Dec 13, 2020 16:58
3 yrs ago
17 viewers *
English term
in more than unit measure
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Es geht um die weitere Entwicklung in den USA:
The inability to raise the corporate tax rate is not a windfall gain for the economy as the lack of tax revenues is offset ***in more than unit measure*** in near‑term fiscal spending.
Wie versteht ihr das Eingesternte?
The inability to raise the corporate tax rate is not a windfall gain for the economy as the lack of tax revenues is offset ***in more than unit measure*** in near‑term fiscal spending.
Wie versteht ihr das Eingesternte?
Proposed translations
(German)
3 | s.u. | Olaf Reibedanz |
4 +1 | ... durch x-fach höhere ... | Johannes Gleim |
Proposed translations
1 day 20 hrs
Selected
s.u.
Dass die Unternehmenssteuer nicht erhöht werden kann, ist für die US-Wirtschaft keineswegs ein Glücksfall, da die fehlenden Steuereinnahmen den fiskalpolitischen Handlungsspielraum der Regierung erheblich einschränken.
:-)
:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci nach Paraguay!"
+1
1 day 4 hrs
English term (edited):
... in more than unit measure ...
... durch x-fach höhere ...
"unit measure" can only mean "unit of measure" and not "measure of unit" as this were nonsene.
unit of measure die Maßeinheit Pl.: die Maßeinheiten
surface unit of measure die Flächeneinheit Pl.: die Flächeneinheiten
unit of measure for maintenance planning die Instandhaltungseinheit Pl.: die Instandhaltungseinheiten
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/unit measure
Damit lässt sich der Satzteil einfach übersetzen:
The inability to raise the corporate tax rate is not a windfall gain for the economy as the lack of tax revenues is offset ***in more than unit measure*** in near‑term fiscal spending.
=>
Die Unfähigkeit, den Körperschaftssteuersatz zu erhöhen, ist kein Windfall-Gewinn für die Wirtschaft, da die fehlenden Steuereinnahmen ***durch "mehr als eine Maßeinheit", d.h. durch x-fach höhere*** kurzfristige Haushaltsausgaben ausgeglichen werden.
Ich verstehe das als "Defizit-Spending", Ankurbeln der der Wirtschaft durch Kreditaufnahmen statt durch Steuereinnahmen.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2020-12-16 12:52:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Unit measure is an axiom of probability theory [1] that states that the probability of the entire sample space is equal to one (unity); that is, P(S)=1 where S is the sample space.
https://en.wikipedia.org/wiki/Unit_measure
Übersetzung:
"Das Einheitsmaß ist ein Axiom der Wahrscheinlichkeitstheorie [1], …"
Das heißt ... in definierten Einheiten, hier z.B. in Größenordnungen.
Ein Rähmchen, auch Wabenrähmchen genannt, ist ein Rahmen aus Holz, den der Imker mit einer Mittelwand versehen in eine Bienenbeute einhängt.
:
Neben einer Vielzahl am Rähmchengrößen existiert auch eine große Vielfalt an Ausführungen bei gleichem Rähmchenmaß.
:
Manchmal werden für das gleiche Maß verschiedene Namen verwendet – beispielsweise „Deutsch Normal“, kurz "DNM", (Deutschland) für „Einheitsmaß“, kurz "EHM", (Österreich), …
https://de.wikipedia.org/wiki/Rähmchen
Es ist zu beachten, dass die in der Tabelle Rähmchenmaße gegebenen Innenmaße von Mittelwandgrößen abweichen können, weil die Mittelwände zum einen manchmal in eine Nut der Oberleiste eingefügt werden und zum anderen, weil die Mittelwände oft einen "Durchschlupfabstand" zur Unterleiste in der Größenordnung von 10 bis 15 mm berücksichtigen.
https://dewiki.de/Lexikon/Rähmchen
• Uniforme Komplexität (Einheitsmaß)
:
• Größenordnung der Komplexität inAbhängigkeit der Eingabegröße– Best Case, Worst Case, Average Case
https://hps.hs-regensburg.de/vok39696/ad2011/Vorlesung3.pdf
A windfall gain or windfall profit is any type of unusually high or abundant income that is sudden and/or unexpected.[
https://en.wikipedia.org/wiki/Windfall_gain
Der >b>Marktlagengewinn oder Q-Gewinn (englisch windfall profit oder windfall gain) ist in den Wirtschaftswissenschaften ein dynamischer Gewinn, der durch plötzliche, außergewöhnliche und unerwartete Veränderungen der Marktentwicklung zu eintretenden Kostensenkungen führt oder durch unerwartete zusätzliche Nachfrage entsteht.
https://de.wikipedia.org/wiki/Marktlagengewinn
Damit kann ich meinen Vorschlag weiter verfeinern und bestätigen:
Die nicht erhöhbare (besser: nicht erhöhte) Körperschaftssteuersatz ist kein Marktlagengewinn für die Wirtschaft, da die fehlenden Steuereinnahmen ***durch "mehr als eine Größenordnung ...
Anmerkung "Windfall" wird immer im Zusammenhang mit unerwarteten Gewinnen verwendet. Deshalb passt die Annahme fehlender Steuereinahmen nicht in den Kontext.
unit of measure die Maßeinheit Pl.: die Maßeinheiten
surface unit of measure die Flächeneinheit Pl.: die Flächeneinheiten
unit of measure for maintenance planning die Instandhaltungseinheit Pl.: die Instandhaltungseinheiten
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/unit measure
Damit lässt sich der Satzteil einfach übersetzen:
The inability to raise the corporate tax rate is not a windfall gain for the economy as the lack of tax revenues is offset ***in more than unit measure*** in near‑term fiscal spending.
=>
Die Unfähigkeit, den Körperschaftssteuersatz zu erhöhen, ist kein Windfall-Gewinn für die Wirtschaft, da die fehlenden Steuereinnahmen ***durch "mehr als eine Maßeinheit", d.h. durch x-fach höhere*** kurzfristige Haushaltsausgaben ausgeglichen werden.
Ich verstehe das als "Defizit-Spending", Ankurbeln der der Wirtschaft durch Kreditaufnahmen statt durch Steuereinnahmen.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2020-12-16 12:52:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Unit measure is an axiom of probability theory [1] that states that the probability of the entire sample space is equal to one (unity); that is, P(S)=1 where S is the sample space.
https://en.wikipedia.org/wiki/Unit_measure
Übersetzung:
"Das Einheitsmaß ist ein Axiom der Wahrscheinlichkeitstheorie [1], …"
Das heißt ... in definierten Einheiten, hier z.B. in Größenordnungen.
Ein Rähmchen, auch Wabenrähmchen genannt, ist ein Rahmen aus Holz, den der Imker mit einer Mittelwand versehen in eine Bienenbeute einhängt.
:
Neben einer Vielzahl am Rähmchengrößen existiert auch eine große Vielfalt an Ausführungen bei gleichem Rähmchenmaß.
:
Manchmal werden für das gleiche Maß verschiedene Namen verwendet – beispielsweise „Deutsch Normal“, kurz "DNM", (Deutschland) für „Einheitsmaß“, kurz "EHM", (Österreich), …
https://de.wikipedia.org/wiki/Rähmchen
Es ist zu beachten, dass die in der Tabelle Rähmchenmaße gegebenen Innenmaße von Mittelwandgrößen abweichen können, weil die Mittelwände zum einen manchmal in eine Nut der Oberleiste eingefügt werden und zum anderen, weil die Mittelwände oft einen "Durchschlupfabstand" zur Unterleiste in der Größenordnung von 10 bis 15 mm berücksichtigen.
https://dewiki.de/Lexikon/Rähmchen
• Uniforme Komplexität (Einheitsmaß)
:
• Größenordnung der Komplexität inAbhängigkeit der Eingabegröße– Best Case, Worst Case, Average Case
https://hps.hs-regensburg.de/vok39696/ad2011/Vorlesung3.pdf
A windfall gain or windfall profit is any type of unusually high or abundant income that is sudden and/or unexpected.[
https://en.wikipedia.org/wiki/Windfall_gain
Der >b>Marktlagengewinn oder Q-Gewinn (englisch windfall profit oder windfall gain) ist in den Wirtschaftswissenschaften ein dynamischer Gewinn, der durch plötzliche, außergewöhnliche und unerwartete Veränderungen der Marktentwicklung zu eintretenden Kostensenkungen führt oder durch unerwartete zusätzliche Nachfrage entsteht.
https://de.wikipedia.org/wiki/Marktlagengewinn
Damit kann ich meinen Vorschlag weiter verfeinern und bestätigen:
Die nicht erhöhbare (besser: nicht erhöhte) Körperschaftssteuersatz ist kein Marktlagengewinn für die Wirtschaft, da die fehlenden Steuereinnahmen ***durch "mehr als eine Größenordnung ...
Anmerkung "Windfall" wird immer im Zusammenhang mit unerwarteten Gewinnen verwendet. Deshalb passt die Annahme fehlender Steuereinahmen nicht in den Kontext.
Discussion
Bitte beachten, dass hier offensichtlich auf "Windfallgewinn" (windfall gain) Bezug genommen wird, was eine Deutung in Richtung Wirtschaftsabschwung eher ausschließt. Deshalb passt "um Größenordnungen höher" besser als " Größenordnungen niedriger".
Bitte prüfen, ob dies auch zum Tenor des Artikels passt.
Meiner Meinung nach ist nicht klar, in welche Richtung der "offset" zeigt. Könnte es nicht auch positiv sein? Der Bezug auf "windfall (gain) deutet darauf hin.
Wenn ich die derzeitige Finanzpolitik der USA verfolge, sehe ich andauernde negative Zinsen, welche de Wirtschaft erlauben Geld zu günstigen Bedingungen aufzunehmen, jetzt umsomehr, damit sich die Wirtschaft aus der Corona-Krise wieder aufwärts entwickelt. Dieser Aspekt ist in deinem Vorschlag nicht enthalten.
Bitte das im Satz enthalten Pendant zu "in more than unit measure" identifizieren und ggf. in das Glossar eintragen.
Könnte das so gemeint sein?
Die "corporate tax (rate)" könntest du übrigens auch als "Unternehmen(s)steuer(n)" übersetzen - ich vermute, dass genau die hier gemeint ist.