This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 18, 2020 16:47
3 yrs ago
29 viewers *
French term

service du contrôle des habitants

French to Italian Law/Patents Law (general) Attestation d'établisssement (CH)
Ville de Lausanne
service du contrôle des habitants

Presumo potrei tradurlo con 'Ufficio anagrafe'. Ho solo un dubbio perché alla voce anagrafe trovo 'bureau d'enregistrement'. Ma forse si tratta di un elvetismo.
Proposed translations (Italian)
4 +2 Controllo abitanti

Proposed translations

+2
1 hr

Controllo abitanti

Se vai sui siti dei comuni ticinesi, dovresti trovare entrambe le lingue come nel link che ho inserito sotto.

Si tratta dell'ufficio che stabilisce, tra l'altro se uno straniero ha i requisiti per stare in Svizzera.
Note from asker:
Il 'controle des habitants' in Svizzera corrisponde all''Einwohneramt' che viene tradotto con l'Ufficio anagrafe. Sono d'accordo che in Ticino si dice diversamente ma questa traduzione era diretta in Italia e quindi ho utilizzato un traducente italiano. https://www.termdat.bk.admin.ch/Search/Search
Peer comment(s):

agree Lorenzo Rossi
3 hrs
agree Sandra Gallmann : Ufficio controllo abitanti
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search