This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 18, 2020 16:47
3 yrs ago
29 viewers *
French term
service du contrôle des habitants
French to Italian
Law/Patents
Law (general)
Attestation d'établisssement (CH)
Ville de Lausanne
service du contrôle des habitants
Presumo potrei tradurlo con 'Ufficio anagrafe'. Ho solo un dubbio perché alla voce anagrafe trovo 'bureau d'enregistrement'. Ma forse si tratta di un elvetismo.
service du contrôle des habitants
Presumo potrei tradurlo con 'Ufficio anagrafe'. Ho solo un dubbio perché alla voce anagrafe trovo 'bureau d'enregistrement'. Ma forse si tratta di un elvetismo.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | Controllo abitanti | Sonia Belfiglio |
Proposed translations
+2
1 hr
Controllo abitanti
Se vai sui siti dei comuni ticinesi, dovresti trovare entrambe le lingue come nel link che ho inserito sotto.
Si tratta dell'ufficio che stabilisce, tra l'altro se uno straniero ha i requisiti per stare in Svizzera.
Si tratta dell'ufficio che stabilisce, tra l'altro se uno straniero ha i requisiti per stare in Svizzera.
Note from asker:
Il 'controle des habitants' in Svizzera corrisponde all''Einwohneramt' che viene tradotto con l'Ufficio anagrafe. Sono d'accordo che in Ticino si dice diversamente ma questa traduzione era diretta in Italia e quindi ho utilizzato un traducente italiano. https://www.termdat.bk.admin.ch/Search/Search |
Peer comment(s):
agree |
Lorenzo Rossi
3 hrs
|
agree |
Sandra Gallmann
: Ufficio controllo abitanti
15 hrs
|
Discussion
https://www.comune.pomarolo.tn.it/Comune/Organizzazione-comu...
Affarii demografici ?