GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:10 Jan 11, 2021 |
Spanish to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: patinba Argentina Local time: 02:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | you tipped me the first four |
| ||
4 | you told me the quartet |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Quadrifecta (Quadfecta) |
|
you told me the quartet Explanation: "Cuatrifecta" is the type of bet in which you choose the first four horses of a race. The equivalent in English would be "quartet": https://www.selangorturfclub.com/betting/beginners-guide/ https://www.singaporepools.com.sg/en/HorseRacing/BetGuide/Pa... Also, in Spanish from Argentina, "tirar" a piece of information means "to give" or "to tell" something. That is what the passage is about, the person says that it was something impossible to guess and still he guessed it because he was some kind of "wizard". Reference: http://www.hipodromolaplata.gba.gov.ar/SitioOficial/apostado... https://www.selangorturfclub.com/betting/beginners-guide/ |
| |||||||||||||
16 mins confidence: peer agreement (net): +3
|