Jan 29, 2021 06:41
3 yrs ago
24 viewers *
English term

audit rights

English to French Law/Patents Business/Commerce (general) Corporate/Policy/Agreement/Third Party Due Diligence
Bon, hormis ce qui me semble être une faute de frappe ("fun") - à moins que l'un d'entre vous puisse éclairer ma lanterne sur ce que ce mot peut venir faire dans un texte légal - je cherche la traduction exacte de "audit rights" dans ce contexte. Est-ce une clause d'audit?

"All agreements must contain fun and complete audit rights."

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

droits d'audit complets et exhaustifs

"Full and complete" je ne vois pas d'autre explication...
Peer comment(s):

agree Germaine : avec droits d'audit complets. En règle générale, le français évite de répéter les doublets synonymiques de l'anglais.
9 hrs
agree Gladis Audi, DipTrans
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 hrs

Droits illimités en matière de contrôle

Accord entre sociétés subordonné à une vérification complète des comptes et du fonctionnement.
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

Au sujet de fun...

Si on cherche le groupe de mots « and complete audit rights » pour voir ce qui le précède dans la pratique, on trouve que dans plusieurs cas, c'est bien « full » comme le pense Samuel, donc je suis d'accord avec lui sur ce point-là. J'observe que les pléonasmes ne sont pas rares dans les contrats, surtout dans l'anglais de l'Amérique du Nord.

https://www.google.co.uk/search?ei=HukTYJ7-D6LPxgP02oKIDw&q=...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search