By the way they held their eyes

French translation: rien qu’en interprétant leur regard

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:By the way they held their eyes
French translation:rien qu’en interprétant leur regard
Entered by: Sanjin Grandić

10:34 Feb 3, 2021
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Music / Traduire un expression americaine
English term or phrase: By the way they held their eyes
It is a part of the lyrics of Kenny Roger's song, "The gambler"

Broader context: "...son, I've made my life out of readin' people's faces
Knowing what their cards were ***by the way they held their eyes"***

Je cherche une bonne tournure de phrase. "La manière de tenir leurs yeux"?- Je ne crois pas.
Merci!
Sanjin Grandić
Croatia
Local time: 18:12
rien qu’en interprétant leur regard
Explanation:
Mon fils, j’ai fait ma vie en lisant sur le visage des gens, en devinant quelles cartes ils avaient, rien qu’en interprétant leur regard
Selected response from:

Helene Carrasco-Nabih
Morocco
Local time: 17:12
Grading comment
Thanks Helene. Close enough to give me a closure-:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4par la façon dont ils gardaient les yeux.
MassimoA
3rien qu’en interprétant leur regard
Helene Carrasco-Nabih
3leur regard plongé dans le mien
Éva MYGARDON


Discussion entries: 6





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rien qu’en interprétant leur regard


Explanation:
Mon fils, j’ai fait ma vie en lisant sur le visage des gens, en devinant quelles cartes ils avaient, rien qu’en interprétant leur regard

Helene Carrasco-Nabih
Morocco
Local time: 17:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Helene. Close enough to give me a closure-:)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
by the way they held their eyes
par la façon dont ils gardaient les yeux.


Explanation:
Le sens est que cette personne pourrait comprendre les gens en les regardant dans les yeux.

MassimoA
Italy
Local time: 18:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
by the way they held their eyes
leur regard plongé dans le mien


Explanation:
"Fils, j'ai construit ma vie en lisant le visage des gens,
J'ai deviné leurs desseins, leur regard plongé dans le mien."

Une suggestion ! Certes j'ai un peu interprété, mais si ça peut vous aider !

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 30 mins (2021-02-05 11:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

Merci beaucoup Sanjin !

Éva MYGARDON
France
Local time: 18:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci Eva. C'est bien trouvé. Si je prends votre réponse, je changerai "Fils" et je vais employer "Fiston" probablement. Merci encore une fois. " Bien à Vous. Sanjin

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search