Glossary entry

French term or phrase:

mousse de calage

Spanish translation:

espuma amortiguadora/espuma de protección

Added to glossary by María Belén Galán Cabello
Apr 19, 2021 16:57
3 yrs ago
14 viewers *
French term

mousse de calage

French to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters Haro
Sin mayor contexto.
He encontrado todo tipo de traducciones: espuma de embalaje, espuma de amortiguación...
Muchas gracias por la ayuda

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

espuma amortiguadora

se encuentra en muchas páginas a la venta con ese nombre
dejo también como referencia algo similar que sale en iate, aunque es otra cosa

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-04-19 21:44:25 GMT)
--------------------------------------------------

aparece copmo "calage en mousse" tb... puedespedir imágenes al cliente?
https://www.baudry.fr/amenagements-interieurs/calage-mousse-...
https://www.ajm-emballages.com/fabricant-et-specialiste-du-c...

también puede ser
https://es.qaz.wiki/wiki/Foam_peanut
suerte

Note from asker:
Gracias, Villarino. Sí, "espume protectora", espuma "amortiguadora"...
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
41 mins
agradecido, Beatriz, con cuál te quedas? ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

Panel acústico / placa absorbente acústica

Viendo las imágenes veo que el término que utilizan algunas tiendas especializadas en bricolaje son panel acústico, placa absorbente acústica o panel acústico alveolar.
Example sentence:

Pack de 8 paneles acústicos alveolares ideal para aislar paredes, techos o el cajón de una persiana enrollable.

Note from asker:
Gracias por la ayuda, Susana.
Peer comment(s):

neutral Juan Jacob : Caler = https://www.wordreference.com/fres/caler No le veo ninguna relación con acústica.
48 mins
Busqué por imágenes y me apareció la espuma alveolar que se utiliza como aislante, pero es cierto que viendo otras respuestas puede ser una espuma con espacio para proteger un producto. Sería útil pedir la imagen para asegurarse del tipo de espuma.
Something went wrong...
9 hrs

Espuma alveolar / espuma rígida

Espuma alveolar es la forma como yo siempre la he oído llamar por la forma que suele tener

Espuma rígida de poliuretano más o menos espumosa
Note from asker:
Gracias por la ayuda, Emiliano.
Something went wrong...
1 day 1 hr

Protección de espuma

Si no ha de usarse en un ámbito muy especializado, creo que con este término se entiende de lo que se habla y para qué sirve. Tampoco en francés especifica mucho más de qué tipo de protección se trata: solo que es de espuma... También, en páginas en las que tratan el tema del embalaje usan este término. Adjunto un link:)
Note from asker:
Gracias, Vanessa. Me parece muy acertada tu traducción.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search