Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
highest consideration
Arabic translation:
فــــاىْــــق تقديــــرنا
Added to glossary by
Saeed Najmi
Apr 27, 2021 11:44
3 yrs ago
17 viewers *
English term
highest consideration
Non-PRO
English to Arabic
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
letters ending
Please accept the assurances of our highest consideration.
ممكن مساعدة في ترجمة العبارة السابقة
ممكن مساعدة في ترجمة العبارة السابقة
Proposed translations
(Arabic)
4 +1 | فــــاىْــــق تقديــــرنا | Saeed Najmi |
4 | يرجى قبول أسمى عبارات التقدير | Abderachid IBRAHIMI |
Change log
May 1, 2021 22:56: Saeed Najmi Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
فــــاىْــــق تقديــــرنا
أسمــــى تقديــــرنا
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-27 14:34:45 GMT)
--------------------------------------------------
تأتي العبارة عادة على هذا النحو
''هذا و تقبلوا فـــــاىْــــــق(عبارات ) تفـــديــــرنا''
مفردة عبارات اختيارية
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-27 14:34:45 GMT)
--------------------------------------------------
تأتي العبارة عادة على هذا النحو
''هذا و تقبلوا فـــــاىْــــــق(عبارات ) تفـــديــــرنا''
مفردة عبارات اختيارية
Note from asker:
كيف تترجم العبارة كاملة |
Peer comment(s):
agree |
Milena Atanasova
: Say, ?تفضلوا بقبول فائق التقدير والاحترام
6 mins
|
َThanks Milena, You are right; the expression does exist as such indeed. I have avoided الاحترام / respect as it doesn't appear in the ST however.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
54 mins
يرجى قبول أسمى عبارات التقدير
-
Example sentence:
-
-
Discussion
هذا التعبير يرد عادة في تهاية المراسلات الرسمية ويختلف عرف هده التعابير حسب الدول أو المناطق في العالم الناطق باللغة العربية. ففي المغرب مثلا كثيرا ما ترد عبارة تقبلوا أسمى أو فاىْق عبارات التقدير و الاحترام و يوجذ لها تعبير مطابق تماما باللغة الفرنسية و عموما فإن كانت من مفردة يمكن تفاديها حسب رأيي المتواضع فهي assurance و قد تفاديت في اقتراحي مفردة ''احترامنا'' لأنها غير واردة في العبارة الأصل و تبقى عبارة ''تقبلوا فاىْق تقديرنا'' مؤدية للمعنى و تفي بالغرض تماما و لك واسع النظر بالطبغ أختي الكريمة
تقـــبـــلوأ فــــاىْــــق تقديــــرنا
نؤكد لكم بالغ اهتمامنا بهذا الأمر