GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:58 May 15, 2021 |
French to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Estatuto de sociedade | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gil Costa Portugal Local time: 17:50 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Direito Francês das Pessoas e das Sociedades Explanation: Diria assim. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Direito francês das pessoas naturais e das empresas/comercial Explanation: "Droit des societés", isoladamente, creio que poderia ser bem traduzido por "direito comercial". Pena que não possamos fazer tradução similar para "droit des personnes", porque o direito civil abrange mais do que o direito das pessoas naturais. Por outro lado, creio que "pessoas naturais", nesse caso, fica melhor que "pessoa física", porque o direito francês reconhece também as "pessoas morais". Se fizermos questão de usar "direito comercial", a frase fica meio desajeitada: "direito francês das pessoas naturais e comercial". Questão de gosto, talvez. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
O Direito Francês das Pessoas Naturais e Morais Explanation: Pessoas Morais do not always act morally and ethically. Example sentence(s):
https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-general/5061029-pessoas-naturais.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Direto francês das Pessoas Físicas e Coletivas/Jurídicas Explanation: Sugestão -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2021-05-15 13:11:07 GMT) -------------------------------------------------- Errata corrige: Direito |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Direito francês da pessoa humana/natural e da pessoa jurídica Explanation: [26] "Pessoas coletivas" é a designação no sistema português para as nossas "pessoas jurídicas", segundo o conteúdo disponível em: http://www.publicadireito.com.br/conpedi/manaus/arquivos/Ana... Direito/Ordem Jurídica – manter inicial maiúscula |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.