KudoZ question not available

Russian translation: корректировка базовой линии

05:24 May 17, 2021
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / исследование биоэквивалентности
English term or phrase: baseline correction
Pharmacokinetic endpoints (secondary and additional) of ascorbic acid (after baseline correction)
Mean ascorbic acid plasma concentration-time profile (baseline corrected) (semilogarithmic). Как правильнее выразиться?
Olesya Poleschuk
Kazakhstan
Local time: 07:06
Russian translation:корректировка базовой линии
Explanation:
По-видимому, имеется в ввиду вычитание базовой линии.
Selected response from:

Irina Panteleeva
Russian Federation
Local time: 05:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2корректировка базовой линии
Irina Panteleeva


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
корректировка базовой линии


Explanation:
По-видимому, имеется в ввиду вычитание базовой линии.

Irina Panteleeva
Russian Federation
Local time: 05:06
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: Правильно будет написать "с поправкой на базовую линию"
2 hrs
  -> Спасибо

agree  svetlana cosquéric: + Natalie
12 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search