GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:28 May 31, 2021 |
English to French translations [PRO] Agriculture | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Samuel Clarisse France Local time: 17:44 | ||||
Grading comment
|
to track disease-sharing pour tracer les contaminations Explanation: Je suppose que disease-sharing (le « partage des maladies ») peut se traduire par « contamination ». Il me semble que l'auteur dit qu'on ne recherche pas actuellement la fièvre porcine chez les porcs sauvages, mais uniquement les maladies endémiques pour suivre/tracer les contaminations. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-05-31 11:40:30 GMT) -------------------------------------------------- Voir aussi votre question précédente, qui apparaît en dessous de celle-ci dans la liste KudoZ. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tracer la transmission de la/des maladie(s) Explanation: ''Les chacals et les autres populations de carnivores sauvages ne sont pas capables d’entretenir elles-mêmes le virus, mais, par transmission du virus du chien aux autres carnivores sauvages...'' ''il s’est propagé par transmission de cochon à cochon.'' https://rr-africa.oie.int/wp-content/uploads/2020/08/f_training_manual_wildlife.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour la traçabilité du partage de maladies Explanation: .. compost et une nouvelle terre organiques lorsque vous cultivez des tomates avec des pommes de terre pour réduire le risque de partage de maladies. https://les-jardins-de-sanne.com/plantes-de-tomates-a-cote-d... animale s'est accompagnée d'une augmentation et d'un partage de maladies infectieuses entre animaux domestiques et humains. Ainsi, les maladies ... https://www.istegroup.com/wp-content/uploads/2018/04/419_Bio... 1 lug 2013 — ... non humains, accroissant ainsi le risque de partage de maladies infectieuses préjudiciables pour les humains et les primates non humains. https://www.mcgill.ca/newsroom/fr/channels/news/un-chercheur... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2021-05-31 13:42:18 GMT) -------------------------------------------------- Pour la traçabilité du partage des maladies. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2021-05-31 13:57:47 GMT) -------------------------------------------------- ESt-ce que le terme de "disease-sharing" apparaît ailleurs dans votre texte? Le sens de "sharing" est aussi de "diffusion". Pour la traçabilité de la diffusion des maladies/Pour tracer la diffusion des maladies? -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2021-05-31 13:58:32 GMT) -------------------------------------------------- Le sens de "sharing" est aussi celui de "diffusion", pardon. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2021-05-31 16:34:01 GMT) -------------------------------------------------- Je traduirais ainsi : Les porcs sauvages ne sont pas actuellement testés pour la peste porcine africaine, mais seulement pour les maladies endémiques afin de suivre le partage des maladies. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour effectuer le suivi des contaminations Explanation: Simple et efficace. Je vois trop souvent des tentatives de "traçer/traçage" pour "track" alors qu'il s'agit d'effectuer un suivi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
identifier les modes de transmission Explanation: Wild pigs are not currently being tested for ASF, limited to endemic diseases to track disease-sharing Actuellement, les cochons sauvages ne sont pas testés pour la peste porcine africaine, mais uniquement pour les maladies endémiques, dont on cherche à identifier les modes de transmission To me that sentence means Wild pigs are not being tested for ASF, testing is limited to/for 'endemic diseases' for the purpose of tracking how endemic diseases are shared, ie bw wildlife and farmed animals and/or bw farmed animals Une autre réponse a proposé transmission, mais je pense qu'il faut rajouter mode de transmission, car c'est bien le mode de transmission, p. ex. d'un groupe à un autre, qui est explicite dans "disease-sharing", sinon on aurait utilisé un autre mot que sharing. Partage est un anglicisme, qui n'est pas explicite en français. Tracking souvent traduit par identifier (voir IATE ou autre) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.