A porta da rua é a serventia da casa.

English translation: Don't let the door hit you on your way out.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:A porta da rua é a serventia da casa.
English translation:Don't let the door hit you on your way out.
Entered by: Oliver Simões

18:16 Jul 16, 2021
Portuguese to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Portuguese term or phrase: A porta da rua é a serventia da casa.
A porta da rua é a serventia da casa é uma frase muito utilizada no português quando quer se dizer para uma pessoa se retirar de determinado espaço. Foi justamente isso que uma trabalhadora de Santa Rita do Sapucaí ouviu do patrão na linha onde trabalha. Ela foi questioná-lo sobre a segurança no local e recebeu essa frase como resposta.

Is there an English idiom meaning: "Feel free to leave if you are not happy"?
Oliver Simões
United States
Local time: 12:03
Don't let the door hit you on your way out
Explanation:
Creio que seria isto.
Selected response from:

Bruno Pavesi
Brazil
Local time: 16:03
Grading comment
Thank you, Bruno. Also thank you to the other colleagues.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Don't let the door hit you on your way out
Bruno Pavesi
4feel free to show yourself out
Charles R. Castleberry
4like it or lump it!
Nick Taylor
3So if you wanna go, walk right out that door
Felipe Tomasi
3If you can't stand the heat, get out of the kitchen
Clauwolf


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Don't let the door hit you on your way out


Explanation:
Creio que seria isto.

Bruno Pavesi
Brazil
Local time: 16:03
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, Bruno. Also thank you to the other colleagues.
Notes to answerer
Asker: Boa! Obrigado! No futuro, peço que você forneça pela menos uma referência. Encontrei isto: https://www.quora.com/What-does-%E2%80%9Cdont-let-the-door-hit-you-on-the-way-out%E2%80%9D-mean


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: Another version: "Don't let the screen door hit you where the good Lord split you." Lots of references.
2 hrs
  -> Thank You Muriel! You have to appreciate the fact that this was written on a piñata haha. And thank you, Oliver! I will remember to insert references in future suggestions.

agree  Mario Freitas: Boa!
3 hrs

agree  Maria Victória Sales
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
So if you wanna go, walk right out that door


Explanation:
Algumas opções que vi:

If you want to leave I will hold the door open (for you).

don't let the door hit you on the way out

https://www.englishexperts.com.br/forum/como-dizer-a-porta-d...



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2021-07-16 18:21:42 GMT)
--------------------------------------------------

https://forum.wordreference.com/threads/a-porta-é-serventia-...

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 16:03
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Explanation:
:) Peguei no English experts

Clauwolf
Local time: 16:03
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
feel free to show yourself out


Explanation:
Your employer could respond with a, "Feel free to show yourself out the door."


    https://books.google.com.br/books?id=k75srDh6SBIC&pg=PA68&lpg=PA68&dq=%22feel+free+to+show+yourself+out%22&source=bl&ots=YbfOM9pNKM&sig=ACfU
Charles R. Castleberry
United States
Local time: 14:03
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
like it or lump it!


Explanation:
like it or lump it!

Nick Taylor
Local time: 20:03
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search