Glossary entry

Spanish term or phrase:

Acta de Veredicto

English translation:

list of projects chosen

Added to glossary by Andrés Barros
Aug 4, 2021 02:55
2 yrs ago
23 viewers *
Spanish term

Acta de Veredicto

Spanish to English Other Architecture Biennale Projects
It is a document that lists the projects that were chosen for the Biennale and explains, in detail, the arguments as to why they were chosen.
I'm going to go for a simple "Verdict Letter". Any other suggestions?

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

list of projects chosen

I don't think "verdict letter" works.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : Agree that "verdict" doesn't really work in English albeit "decision" could be wound into the translation
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Phil. Thanks to everyone in general. "
1 day 18 hrs

Biennale's verdict/

A verdict is also any judgment or opinion given after considering the facts of a situation:

Source: The Cambridge Dictionary


Acta Veredicto is about decisions made by the Biennale. Those decisions relate to the selection of architecture projects.

Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : Possessive to "Biennale" is very unnatural English, and "verdict" is a word usually associated with criminal trials and effectively a false friend in THIS context
2 days 1 hr
Something went wrong...
2 days 23 hrs

(Notification of) Project Decision(s)

Similar to 'award decisions' in the context of grants, but here (Notification of) "Project Decisions" may suffice, e.g., "In its Notification of Project Decisions, XXXX announced its selection, while basing its decision ..."

As mentioned, we'd likely see 'award decisions' used in other contexts, as seen below.

general RFP - Northeastern States Research Cooperative
Jan 22, 2021 — April 1, 2021: **Notification of project award decisions**. ○ May 1, 2021: Funding committed (90 day pre-award spending allowed).
https://nsrcforest.org/sites/default/files/uploads/2020_RFP_...

European Collaborative Research Projects
Application procedures and **project award decisions**. The ESRC was a partner in the ECRP over a nine year period, between 2001 and 2010. Under ...
https://esrc.ukri.org/files/research/research-and-impact-eva...

And I agree with Phil and others who have said 'verdict' just doesn't work here.

(Notification of) Project Decision(s)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs (2021-08-07 02:08:07 GMT)
--------------------------------------------------

A quick follow-up on 'verdict':

It just doesn't sound very natural in English. It's really a question of usage. In the US, 'verdict' is almost always seen in legal contexts, and comes-off as a bit forced in the context of bids or applications for grants, contracts, or awards.

Espero que le sirva, y saludos desde Vietnam :-)
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : This would work if the document is in the form of a notification. but we don't know that. so maybe "project decisions list" would be better
21 hrs
Or, as suggested, "project decisions," as it's much more than a 'list' (as mentioned). // Notice or notification, only in the sense that it notifies the public about the results, announcing the org's choices and giving its reasoning behind its decisions.
Something went wrong...
-1
8 hrs

document of verdict

I suppose it depends on the level of formality, as the verdict could be in a letter, but if it's registered then it's probably more official, in the form of a document on record.

ESP: Depende del nivel de formalidad, puesto que el veredicto podría figurarse en una carta, pero si está registrado, es más oficial probablemente, en la forma de un documento registrado.

--------------------------------------------------
Note added at 33 days (2021-09-06 19:43:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"In law, an act is something done of legal significance. It can be a statute or another law formally adopted by a legislative body. It's a formal written record of proceedings or transactions."
https://www.thefreedictionary.com/act

--------------------------------------------------
Note added at 33 days (2021-09-06 19:48:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ESP: "La palabra 'acta' viene del latin y significa los hechos, luego un acta no es más que un testimonio escrito de los hechos ocurridos en cualquier circunstancia; una reunión de consorcio, una asamblea de miembros de una comisión directiva de cualquier entidad, una cerificación del nacimiento de una persona. Es decir, hechos que se asientan por escrito y que resulta importante registrar y conservar."
https://es.wikipedia.org/wiki/Acta_(documento)
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : word-by-word or machine translation is nearly always pointless and wrong
9 hrs
disagree insighted : Not only wasting her time, also wasting our time and taking our patience to the limit.
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search