refugee-led

Turkish translation: mültecilerin inisiyatifinde

15:40 Aug 25, 2021
English to Turkish translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Working paper
English term or phrase: refugee-led
Refugee-led and local/national organisations tend to prioritise issues that impact the day-to-day rights and well-being of refugee and host communities, such as social cohesion (stronger relations between refugee and host communities and freedom from discrimination) and access to livelihoods and education.
Serhan Elmacıoğlu
Turkish translation:mültecilerin inisiyatifinde
Explanation:
"led" belirli bir grubun inisiyatifinde yürütülen bir eylem anlamına geliyor anladığım kadarıyla. Burada söz konusu grup mülteciler.
Alternatif olarak "mültecilerin ön ayak olduğu/başı çektiği" gibisinden bir şey de diyebilirsiniz.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2021-08-25 16:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

Serhan Bey, burada inisiyatife, organizasyona öncülük eden, işi yürüten kişiler mültecilerin kendileri. Mülteci odaklı, sanki (mülteci olmayan) birilerinin mülteciler adına bir şeyler yapması gibi bir şey akla getiriyor.
İyi çalışmalar.
Selected response from:

Baran Keki
Türkiye
Local time: 16:00
Grading comment
Baran Bey size ve diğer katkıda bulunan çevirmenler teşekkür ederim!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mültecilerin inisiyatifinde
Baran Keki
5Mül,tecilerin öncülük ettiği
Salih YILDIRIM


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mültecilerin inisiyatifinde


Explanation:
"led" belirli bir grubun inisiyatifinde yürütülen bir eylem anlamına geliyor anladığım kadarıyla. Burada söz konusu grup mülteciler.
Alternatif olarak "mültecilerin ön ayak olduğu/başı çektiği" gibisinden bir şey de diyebilirsiniz.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2021-08-25 16:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

Serhan Bey, burada inisiyatife, organizasyona öncülük eden, işi yürüten kişiler mültecilerin kendileri. Mülteci odaklı, sanki (mülteci olmayan) birilerinin mülteciler adına bir şeyler yapması gibi bir şey akla getiriyor.
İyi çalışmalar.

Baran Keki
Türkiye
Local time: 16:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Baran Bey size ve diğer katkıda bulunan çevirmenler teşekkür ederim!
Notes to answerer
Asker: Hızlı dönüşünüz için teşekkürler Baran Bey, şahsen "mülteci odaklı" olarak düşünmüştüm. Fakat emin değilim, tekrar katkınız için teşekkürler.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  onur ilter: Women-led business da oldugu gibi. Kadin odakli degil kadinlarin liderlik ettigi, yonettigi, basi cektigi. Baran Bey’e katiliyorum
4 hrs
  -> Teşekkürler Onur Bey
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Mül,tecilerin öncülük ettiği


Explanation:
Böyle yorumlardım!

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2021-08-25 16:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

Mültecilerin - olacaktı

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Yanıtınız için teşekkürler Salih Bey

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search