Aug 31, 2021 15:37
2 yrs ago
32 viewers *
Spanish term

Régimen general ordinario

Spanish to English Other Education / Pedagogy Academic record
Esta expresión aparece en un historial académico de primer curso de bachillerato de la modalidad de ciencias:

Régimen: régimen general-ordinario
Calificaciones:
Ordinaria (convocatoria ordinaria)
Extraordinaria (convocatoria extraordinaria)

¿Cómo se podría traducir?

Gracias!

Discussion

liz askew Aug 31, 2021:

TCTerms - Régimen (English) - Translators Cafehttp://www.translatorscafe.com › en-US › thQuestion
27 Feb 2017 — Spanish term: Régimen. English translation: full-time/part-time basis or mode of study. Education.
neilmac Aug 31, 2021:
¿Cómo se podría traducir? De forma literal: "Ordinary-general regime". As I see it, this kind of language is pretty much sui generis, and different schools or colleges may use different terminologies for the same thing. However, I don't think you can really go far wrong with the literal translation.

Proposed translations

6 hrs

General-mainstream mode of study

https://www.linguee.com/spanish-english/translation/enseñanz...







En régimen ordinario, los alumnos podrán permanecer ...
http://www.iesgonzaloberceo.larioja.edu.es › Cub...

DOC
En régimen ordinario, los alumnos podrán permanecer cursando bachillerato durante cuatro años, consecutivos o no. Los alumnos que agoten los cuatro cursos ...


Assessment in General Upper Secondary Education | Eurydice
https://eacea.ec.europa.eu › ... › Eurydice

31 Dec 2020 — Apart from the assessment of student learning, ... They may stay a maximum of four years in mainstream Bachillerato.

Something went wrong...
2 days 2 hrs

General Education

U.S. schools and colleges have "general education" requirements. Most institutions simply refer to the courses that all students have to take as "general education".
Something went wrong...

Reference comments

27 mins
Reference:

Different strokes

"The Spanish Baccalaureate (Spanish: Bachillerato) is the post-16 stage of education in Spain, comparable to the A Levels/Higher (Scottish) in the UK, the French Baccalaureate in France or the International Baccalaureate. It follows the ESO (compulsory stage of secondary education)." (Wikipedia).

The link below discusses some of the issues in translating terminology between education systems.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search