KudoZ question not available

English translation: he filed a medical report granting him a 45 day leave

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase: مسضهرا بشهادة طبية تجيزه ٤٥ يوما
English translation:he filed a medical report granting him a 45 day leave
Entered by: Abd Alrahman Almidani

14:03 Sep 15, 2021
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Tunisian judicial police report
Arabic term or phrase: مسضهرا بشهادة طبية تجيزه ٤٥ يوما
Context: This is a police report regarding someone who was violently assaulted and who filed a complaint against the person who attacked him. I'm not sure if the first word is a typo. I thought it meant along the lines of 'he showed a doctor's certificate (sick) permitting him 45 days sick leave'
Sian_Trans
United Kingdom
Local time: 11:54
he filed a medical report granting him a 45 day leave
Explanation:

Reference: https://bit.ly/2YTBngt
Selected response from:

Abd Alrahman Almidani
Local time: 13:54
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Enclosed with a medical certificate permittable for 45 days
adel almergawy
4he filed a medical report granting him a 45 day leave
Abd Alrahman Almidani
Summary of reference entries provided
مسضهرا is a typo
Diya Takrouri

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
he filed a medical report granting him a 45 day leave


Explanation:

Reference: https://bit.ly/2YTBngt

Abd Alrahman Almidani
Local time: 13:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 55
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Enclosed with a medical certificate permittable for 45 days


Explanation:
Admissable

adel almergawy
Egypt
Local time: 13:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saeed Najmi
2 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins peer agreement (net): +1
Reference: مسضهرا is a typo

Reference information:
The correct spelling is مستظهراً

Diya Takrouri
Türkiye
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 24
Note to reference poster
Asker: Thank you for explaining that ♥️

Asker: Thank you for that!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Saeed Najmi
3 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search