Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
The woman's beautiful dress turned everybody's head.
Portuguese translation:
O lindo vestido da mulher fez com que todos virassem a cabeça.
English term
The woman's beautiful dress turned everybody's head.
- to distract someone, to make someone notice you
The woman's beautiful dress turned everybody's head. It was beautiful.
-- Idiom Connection
Pelo que entendo, "virar a cabeça" tem pelos menos dois sentidos em PT-Br, conforme estes exemplos:
1) Caroline Bittencourt namorou Diniz durante dois meses, até novembro, antes de Alvaro. "Ela é uma mulher estonteante. Todo mundo virou a cabeça para vê-la passar -- Folha de São Paulo
2) Tufão fica pasmo diante da ex-mulher, que deixa claro que Nina é a tal mulher que virou a cabeça do Jorginho. -- A Crítica
Penso que o termo que aparece no exemplo 1 tem sentido parecido com o atual contexto, porém minha dúvida é como traduzir a frase toda de uma forma natural e que faça sentido.
Pensei em "Todos viraram a cabeça para ver o lindo vestido da mulher." ou talvez: "O lindo vestido da mulher fez com que todos virassem a cabeça."
Comentários? Sugestões?
Tradução para PT-Br
Sep 25, 2021 04:23: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "The woman\'s beautiful dress turned everybody\'s head."" to ""\"O lindo vestido da mulher fez com que todos virassem a cabeça.\"""
Proposed translations
"O lindo vestido da mulher fez com que todos virassem a cabeça."
deixou todos boquiabertos
Obrigado, Bruno. Esta forma de expressão equivale a "mouth agape" em inglês, que pretendo incluir no glossário. Por isso, não concsidero uma opção viável. |
Desculpe, me esqueci de colar o URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/agape |
Todos pararam para olhar o lindo vestido da mulher.
Ignora a não tradução de "performance".
"todos pararam para olhar a “suposta” performance."
https://jmonline.com.br/novo/?noticias,22,ARTICULISTAS,13126...
"Todos pararam para olhar para a mulher misteriosa que havia acabado de entrar no local."
https://petfonoaudiologia.fob.usp.br/wp-content/uploads/site...
sugestão: "Ela Parou tudo ao chamar a atenção de todos com seu vestido", ou somente "chamou a atenção de todos com seu vestido."
(o vestido lindíssimo da senhora/mulher) atraiu todos os olhares.
https://www.google.com/search?q="atraiu todos os olhares."&o...
Decote de Dânia Neto atraiu todos os olhares
Izabel Goulart atraiu todos os olhares com visual neon há poucos minutos durante o 74º Festival de Cinema.
... o traje da mulher foi de parar o trânsito ...
agree |
ulissescarvalho
4 hrs
|
obrigado
|
|
agree |
Egon Lessa
16 hrs
|
obrigado
|
|
agree |
O G V
: foi nisso que pensei quando li a frase, é uma expressão típica do Brasil mesmo, mas a pergunta coloca o foco em "turn (someone's) head"
19 hrs
|
obrigado
|
Discussion
A vizinha quando passa
Com seu vestido grená
Todo mundo diz que é boa
Mas como a vizinha não há
Ela mexe co'as cadeiras pra cá.
Ela mexe co'as cadeiras pra lá.
Ele mexe com o juízo
Do homem que vai trabalhar
https://www.letras.mus.br/dorival-caymmi/82518/