wrapping

Italian translation: Confezionando/Implementando

16:06 Sep 27, 2021
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: wrapping
HI there,
I'm having difficulty with a couple of sentences in a corporate video: "We're wrapping ESG in an ETF, we're wrapping factors in an ETF."

Does anyone have any idea how I could put this? I have seen the English word "wrapper" used in Italian, but I'm not sure how I could use it as a verb.

Thanks in advance for any help. :)
Rebecca Baron
Italy
Local time: 14:07
Italian translation:Confezionando/Implementando
Explanation:
Stanno dicendo che vogliono offrire un EFT composto da titoli ESG. Credo che confezionare/implementare/offrire siano tutte valide opzioni
Selected response from:

Maurizio Varriale
Italy
Local time: 14:07
Grading comment
Grazie mille! Alla fine ho scelto questa opzione anche per via del numero di caratteri che potevo inserire nel sottotitolo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Confezionando/Implementando
Maurizio Varriale
4 +1eseguire/effettuare il wrap(ping) / utilizzare come wrapper
Gaetano Silvestri Campagnano
4integrare
Paolo Troiani


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Confezionando/Implementando


Explanation:
Stanno dicendo che vogliono offrire un EFT composto da titoli ESG. Credo che confezionare/implementare/offrire siano tutte valide opzioni

Maurizio Varriale
Italy
Local time: 14:07
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Grazie mille! Alla fine ho scelto questa opzione anche per via del numero di caratteri che potevo inserire nel sottotitolo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
1 hr
  -> grazie

agree  Davide Di Gianfilippo
12 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eseguire/effettuare il wrap(ping) / utilizzare come wrapper


Explanation:
"Abbiamo eseguito il wrap(ping) del fondo ESG tramite/all'interno di un fondo ETF.

Oppure:

"Abbiamo utilizzato un fondo ETF come wrapper per il fondo ESG.

https://www.google.it/search?q=wrap fondi investimento&biw=1...

https://fundspeople.com/it/risparmio-gestito-un-settore-con-...

"strumenti wrap (gestioni patrimoniali e fondi di fondi)"

https://www.google.it/search?q=wrapper fondo investimento&sx...

https://www.professionefinanza.com/wrapper-benefici-fiscali-...

"Un wrapper è un metodo per strutturare i portafogli di investimento nel modo più efficiente [...] Quando si detengono diversi tipi di asset, può essere utile raggrupparli in un unico certificato per semplificarne la valorizzazione, la vendita o la trasmissione."

--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2021-09-27 16:31:17 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.ilsole24ore.com/art/il-match-gestioni-e-contenit...

"Il wrapper in pratica è un mantello a un contenuto"

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2021-09-27 16:32:15 GMT)
--------------------------------------------------

In quest'ultimo caso è citato per il campo assicurativo, ma il concetto di "mantello" o "contenitore" è lo stesso.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 14:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 798

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
19 mins
  -> Grazie mille Grace
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
integrare


Explanation:
stanno integrando i criteri (fattori) ESG negli ETF.

Paolo Troiani
Italy
Local time: 14:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 93
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search