KudoZ question not available

Spanish translation: A medida / sobre la marcha

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Au fil de l\'eau
Spanish translation:A medida / sobre la marcha
Entered by: María Belén Galán Cabello

10:20 Sep 29, 2021
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Haro
French term or phrase: Au fil de l'eau
Contexo: producción centralizada de gas industrial en centros de producción dedicados a esta actividad.

"Au fil de l'eau, le gaz est conditionné ou liquéfié pour être livré sur le site des utilisateurs finaux".

Me cuesta entender "au fil de l'eau" en este contexto. ¿"A medida que fluye"?.

Gracias por la ayuda.
María Belén Galán Cabello
Spain
Local time: 02:49
A medida / sobre la marcha
Explanation:
.
Selected response from:

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 02:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4A medida / sobre la marcha
Emiliano Pantoja


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A medida / sobre la marcha


Explanation:
.

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 02:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Emiliano.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search