Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
associates and directors
German translation:
[hier frei]: Mitarbeiter und Führungskräfte
Added to glossary by
Andrea Hauer
Oct 1, 2021 08:31
2 yrs ago
17 viewers *
English term
associates and directors
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Request for Proposal
Beschreibung einer Investmentgesellschaft:
Common stock owned outright by our ***associates and directors***, combined with outstanding vested stock options and unvested restricted stock awards, total approximately 8% of our outstanding stock and outstanding vested stock options at 31 December 2020.
Wie würdet ihr das übersetzen?
Common stock owned outright by our ***associates and directors***, combined with outstanding vested stock options and unvested restricted stock awards, total approximately 8% of our outstanding stock and outstanding vested stock options at 31 December 2020.
Wie würdet ihr das übersetzen?
Proposed translations
(German)
3 +2 | [hier frei]: Mitarbeiter und Führungskräfte | B&B FinTrans |
5 -1 | Gesellschafter und Führungskräfte (Associates und Directors) | Johannes Gleim |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
[hier frei]: Mitarbeiter und Führungskräfte
„Associates“:
Die besagte Investmentgesellschaft spricht hier von „Mitarbeitern“.
Vgl. Gegenüberstellung EN-DE:
EN: „The views contained herein are as of the date noted on the material and are subject to change without notice; these views may differ from those of other T. Rowe Price group companies and/or associates“
DE: „Die hierin enthaltenen Einschätzungen beziehen sich auf den jeweils angegebenen Zeitpunkt und können sich ohne vorherige Ankündigung ändern; diese Einschätzungen unterscheiden sich möglicherweise von denen anderer Gesellschaften und/oder Mitarbeiter der T. Rowe Price-Unternehmensgruppe“
https://www.troweprice.com/content/tpd/ch/de-ch/hintergrunda...
„Directors“:
Mitglieder der Geschäftsführungs- und Aufsichtsorgane. Meist unübersetzt. Hier jedoch freie Übersetzung als „Führungskräfte“, die sich terminologisch an den „Directors’ Dealings”, also den „Eigengeschäften von Führungskräften“, orientiert.
Vgl.: „Directors’ Dealings
Auf transparenten Kapitalmärkten müssen sich die Marktteilnehmer ein Bild davon machen können, wenn Vorstände oder Aufsichtsräte mit Finanzinstrumenten handeln, die das eigene Unternehmen begeben hat. Art. 19 der Marktmissbrauchsverordnung (EU) Nr. 596/2014 verlangt daher, dass Eigengeschäfte von Führungskräften (Directors’ Dealings) gemeldet und veröffentlicht werden.“
https://www.bafin.de/DE/Aufsicht/BoersenMaerkte/Transparenz/...
Im Kontext Aktien/anteilsbasierte Vergütung ist recht häufig von „Mitarbeiter und Führungskräfte“ die Rede.
Die besagte Investmentgesellschaft spricht hier von „Mitarbeitern“.
Vgl. Gegenüberstellung EN-DE:
EN: „The views contained herein are as of the date noted on the material and are subject to change without notice; these views may differ from those of other T. Rowe Price group companies and/or associates“
DE: „Die hierin enthaltenen Einschätzungen beziehen sich auf den jeweils angegebenen Zeitpunkt und können sich ohne vorherige Ankündigung ändern; diese Einschätzungen unterscheiden sich möglicherweise von denen anderer Gesellschaften und/oder Mitarbeiter der T. Rowe Price-Unternehmensgruppe“
https://www.troweprice.com/content/tpd/ch/de-ch/hintergrunda...
„Directors“:
Mitglieder der Geschäftsführungs- und Aufsichtsorgane. Meist unübersetzt. Hier jedoch freie Übersetzung als „Führungskräfte“, die sich terminologisch an den „Directors’ Dealings”, also den „Eigengeschäften von Führungskräften“, orientiert.
Vgl.: „Directors’ Dealings
Auf transparenten Kapitalmärkten müssen sich die Marktteilnehmer ein Bild davon machen können, wenn Vorstände oder Aufsichtsräte mit Finanzinstrumenten handeln, die das eigene Unternehmen begeben hat. Art. 19 der Marktmissbrauchsverordnung (EU) Nr. 596/2014 verlangt daher, dass Eigengeschäfte von Führungskräften (Directors’ Dealings) gemeldet und veröffentlicht werden.“
https://www.bafin.de/DE/Aufsicht/BoersenMaerkte/Transparenz/...
Im Kontext Aktien/anteilsbasierte Vergütung ist recht häufig von „Mitarbeiter und Führungskräfte“ die Rede.
Peer comment(s):
neutral |
Johannes Gleim
: Vorsicht mit der Festlegung auf "Mitarbeiter". Mitarbeiteraktien sind typisch Deutsch. Investmentgesellschaften werden meist von anderen kapitalkräftigen Gesellschaften gehalten. Mitarbeiter können da nicht mithalten.
1 hr
|
Im SEC-Filing 10-K hat das besagte Unternehmen für 2017 unter der Rubrik „employees“ rd. 6.900 „associates“ angegeben. Das scheinen in diesem Fall tatsächlich schlicht „Mitarbeiter“ zu sein ...
|
|
agree |
Steffen Walter
: Ja, und die "associates" sind in diesem Zush. mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit keine Gesellschafter./Wo nimmt Johannes den Kommentar her, Mitarbeiteraktien seien typisch deutsch? Aktien(optionen) sind doch eine angelsächsische Spezialität.
1 hr
|
Danke, Steffen! // Ich würde auf die USA tippen, wäre aber auch nicht
erstaunt, wenn die niederländischen Kaufleute schon vor 300 Jahren etwas Ähnliches entwickelt hätten ... :-)
|
|
agree |
Kim Metzger
2 hrs
|
Danke, Kim!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ja, das ist die beste Lösung, vielen Dank!"
-1
3 hrs
Gesellschafter und Führungskräfte (Associates und Directors)
associate [KOMM.] der Partner | die Partnerin Pl.: die Partner, die Partnerinnen
associate [KOMM.] der Gesellschafter | die Gesellschafterin Pl.: die Gesellschafter, die Gesellschafterinnen
associate [KOMM.] der Teilhaber | die Teilhaberin Pl.: die Teilhaber, die Teilhaberinnen
:
associate company [KOMM.] das Schwesterunternehmen Pl.: die Schwesterunternehmen
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/associates
director der Geschäftsführer | die Geschäftsführerin Pl.: die Geschäftsführer, die Geschäftsführerinnen
director der Leiter | die Leiterin Pl.: die Leiter
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/director
director Verwaltungsmitglied {n} 50
director [of a theatre, a festival, etc.] Intendant {m} 49
https://www.dict.cc/?s=director
director (com) Director (nicht 'Direktor'), use the English spelling in German texts; Member e-s board of directors
board of directors (com) Board of Directors, i.e. the governing body of a corporation; - stop trying to translate to German)
(Schäfer, Wirtschaftswörterbuch)
Da wir die Gesellschaftsform nicht kennen, sollten wir möglichst neutral formulieren:
Stammaktien, die sich vollständig im Besitz unserer ***Gesellschafter und Führungskräfte*** befinden,
alternativ: Associates und Directors
Anm.: Führungskräfte können je nach Gesellschaftsform Verwaltungsrat- und Vorstandsmitglieder, Geschäftsführer, Direktoren, Manager, usw. sein. Mitarbeiter kommen dafür nicht in Frage, sie besitzen auch nur selten Gesellschaftsanteile, z.B. Aktien.
associate [KOMM.] der Gesellschafter | die Gesellschafterin Pl.: die Gesellschafter, die Gesellschafterinnen
associate [KOMM.] der Teilhaber | die Teilhaberin Pl.: die Teilhaber, die Teilhaberinnen
:
associate company [KOMM.] das Schwesterunternehmen Pl.: die Schwesterunternehmen
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/associates
director der Geschäftsführer | die Geschäftsführerin Pl.: die Geschäftsführer, die Geschäftsführerinnen
director der Leiter | die Leiterin Pl.: die Leiter
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/director
director Verwaltungsmitglied {n} 50
director [of a theatre, a festival, etc.] Intendant {m} 49
https://www.dict.cc/?s=director
director (com) Director (nicht 'Direktor'), use the English spelling in German texts; Member e-s board of directors
board of directors (com) Board of Directors, i.e. the governing body of a corporation; - stop trying to translate to German)
(Schäfer, Wirtschaftswörterbuch)
Da wir die Gesellschaftsform nicht kennen, sollten wir möglichst neutral formulieren:
Stammaktien, die sich vollständig im Besitz unserer ***Gesellschafter und Führungskräfte*** befinden,
alternativ: Associates und Directors
Anm.: Führungskräfte können je nach Gesellschaftsform Verwaltungsrat- und Vorstandsmitglieder, Geschäftsführer, Direktoren, Manager, usw. sein. Mitarbeiter kommen dafür nicht in Frage, sie besitzen auch nur selten Gesellschaftsanteile, z.B. Aktien.
Peer comment(s):
disagree |
Steffen Walter
: In diesem Zush. sind "associates" erfahrungsgemäß mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit keine Gesellschafter (das wären "shareholders", "owners" o. ä.). In anderem, hier nicht maßgeblichem Kontext können "a." verbundene Unternehmen sein. / Nein.
15 mins
|
Gesellschafter oder verbundene Unternehmen.
|
Discussion
Aktienoptionen (Definition)
Aktienoptionen* sind eine Art von Derivat und funktionieren in ähnlicher Weise wie Optionen auf Forex oder Rohstoffe.
https://www.ig.com/de/trading-glossar/aktienoptionen-definit...
Aktienoption
1. Kreditgeschäft
beinhaltet für den Käufer der Option das Recht, eine bestimmte Menge einer Aktie zum Basispreis zu einem bestimmten Ausübungszeitpunkt oder innerhalb einer bestimmten Ausübungsfrist zu kaufen (Call) oder zu verkaufen (Put), wenn die Option ausgeübt wird.
:
Aktienoptionen werden in Deutschland nur an der Terminbörse gehandelt, im Unterschied zu Optionsscheinen, die im Freiverkehr von Wertpapierbörsen gehandelt werden.
2. Bürgerliches Recht
1. Begriff: Recht des Arbeitnehmers, Aktien des Arbeitgebers oder der (ausländischen) Muttergesellschaft zu vergünstigten Bedingungen zu erwerben.
https://wirtschaftslexikon.gabler.de/definition/aktienoption...
Im Kontext geht es offensichtlich nicht um Mitarbeiteraktien nach deutschem Recht.
Siehe auch https://www.degiro.de/anlagekenntnisse/anlegen-in-optionen/a...
director (com) Director (nicht 'Direktor'), use the English spelling in German texts; Member e-s board of directors
board of directors (com) Board of Directors, i.e. the governing body of a corporation; - stop trying to translate to German)
(Schäfer, Wirtschaftswörterbuch)
"Associates" sind hier keine Mitarbeiter, sondern Gesellschafter oder verbundene Unternehmen.
Der letzte Link führt zu folgendem Artikel:
Aufsicht warnt vor gefälschten BaFin-Dokumenten mit Aufforderung für Überweisungen
:
Die Kontaktaufnahme erfolgt durch angebliche BaFin-Mitarbeiter oder von ihr beauftragte Kontaktpersonen, beispielsweise Rechtsanwälte.
https://www.bafin.de/DE/Startseite/startseite_node.html
(ohne Kontextbezug)
Stammaktien, die direkt von unseren leitenden und sonstigen Mitarbeitern gehalten werden, machen zusammen mit ausstehenden unverfallbaren Aktienoptionen und unverfallbaren Aktienzuteilungen etwa 8 % der umlaufenden Aktien und unverfallbaren Aktienoptionen unseres Unternehmens aus (Stand: 31. Dezember 2020).