Refrigerant

Serbian translation: расхладни флуид

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:refrigerant
Serbian translation:расхладни флуид
Entered by: Natasa Stankovic

15:40 Nov 17, 2021
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Climate
English term or phrase: Refrigerant
REFRIGERANT

A refrigerant is a substance or mixture used in an air conditioning system. It works in a cycle and undergoes phase transitions from liquid to gas and then back again based upon the pressure applied to it.

U tekstu se pominje i "coolant", pretpostavljam da je ono rashladno sredstvo, a Refrigerant bi bio?

Zahvaljujem unaprijed.
Luka Lukić
Bosnia and Herzegovina
Local time: 22:08
расхладни флуид
Explanation:

ЕВРОНИМ – Вишејезична терминолошка база

EN – refrigerant
SR – расхладни флуид

EN – coolant
(EN – cooling medium)
SR – расхладно средство

http://prevodjenje.mei.gov.rs/evronim/
Selected response from:

Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 22:08
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2rashladno sredstvo
Olivera Popovic
4 +2расхладни флуид
Natasa Stankovic


Discussion entries: 3





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
refrigerant
rashladno sredstvo


Explanation:
Rashladna sredstva su sredstva koja se nalaze u rashladnim uređajima, prolaze topliotni ciklus, a služe kao prenosnici toplote.


    Reference: http://ba.vrcoolerar.com/news/what-is-a-refrigerant-13414377...
    https://www.toshiba-aircondition.com/sr/rashladno-sredstvo.html
Olivera Popovic
Serbia
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Захваљујем на приједлогу. Шта би биo "coolant" у том случају који сам схватио као расхладно средство?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  milena beba
7 hrs

agree  Jelena Delibasic: agree
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
refrigerant
расхладни флуид


Explanation:

ЕВРОНИМ – Вишејезична терминолошка база

EN – refrigerant
SR – расхладни флуид

EN – coolant
(EN – cooling medium)
SR – расхладно средство

http://prevodjenje.mei.gov.rs/evronim/

Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 22:08
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Извињавам се, био сам у гужви, па нисам имао времена раније да пишем. Након дужег разматрања ова два појма, налогодавац и ја смо дошли до закључка да је ова два појма најбоље разликовати на сљедећи начин."refrigerant" "расхладно средство" а "coolant" "расхладна течност". Појмови се такође појављују и истим реченицама и с обзиром на то да је у питању произвођач дијелова за компресоре и клима-уређаје, било им је битно да се та два појма недвосмислено разликују. Налогодавац није желио да се користи "расхладни флуид", вјероватно јер се простом претрагом на интернету много чешће у том контексту користи "расхладно средство". Захваљујем свима на додатним објашњењима.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  milena beba
5 hrs
  -> Hvala!

agree  Jelena Delibasic: agree
12 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search