así que partió en su calesa...

English translation: so he left/departed in his horse-drawn buggy

04:17 Dec 25, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Literature.
Spanish term or phrase: así que partió en su calesa...
I would like to know the best translation of this phrase from Latin American Spanish into American English. Translator colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about the story of Ali Baba and the 40 thieves.

Is okay to translate it as" so he departed in his calash""

Here is the full paragraph for your review:

agarró a su hermano del chaleco y lo encerró en el almacén que tenían en la entrada de la vivienda, donde guardaban la leña. Allí Alí Babá le contó lo que había sucedido, y el hermano, aunque ya era rico, no podía perder la oportunidad de aumentar su fortuna, así que partió en su calesa a la montaña que Alí Babá le había indicado,
yugoslavia
United States
Local time: 13:45
English translation:so he left/departed in his horse-drawn buggy
Explanation:
or '...carriage'

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2021-12-26 02:15:54 GMT)
--------------------------------------------------

After considering a bit more this question of geographical connotations, as ormiston kindly and astutely points out in one of his or her agrees, 'carriage' may indeed be preferable. 'Rckshaw' and 'chariot' may both come with a certain associative or connotative load, conjuring up images of the Far East and Roman and Greek warfare and competition, respectively.

For a U.S. target audience, 'horse-drawn buggy' may be especially useful; that said, 'horse-drawn carriage' may be a better option for a more international target audience.

He left/departed in his horse-drawn carriage

My pleasure, yugoslavia. Merry Christmas to you, too :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2021-12-27 09:21:41 GMT)
--------------------------------------------------

Another question might the size of a 'calesa'; that is, if they're for two people at the most, 'horse-drawn wagon' may be another option.
Selected response from:

Marcelo González
United States
Local time: 07:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1and so he sped off on his horse-drawn rickshaw
Andrew Bramhall
4 +1so he left/departed in his horse-drawn buggy
Marcelo González
4and he left in his chariot
Simone Taylor


Discussion entries: 10





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
and he left in his chariot


Explanation:
A kalesa is a two-wheeled horse-drawn carriage used in the Philippines. It is commonly vividly painted and decorated. It was a primary mode of public and private transportation during the Spanish colonial era of the Philippines, though, in modern times, they largely only survive as tourist attractions

The equivalent in Ali Baba's contest and time would be a chariot.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-12-25 09:47:45 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry misspelt it. I meant context!

Simone Taylor
United Kingdom
Local time: 18:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Thanks Simone.Merry Christmas!!

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
and so he sped off on his horse-drawn rickshaw


Explanation:
https://www.bing.com/images/search?q=horse-drawn rickshaw&qp...

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70
Notes to answerer
Asker: Thanks Andrew. Merry Christmas!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ormiston: ormiston: I much prefer carriage, given the strong geographical connotations of rickshaw
5 hrs
  -> Thank you! " made off on his horse-drawn carriage" is another option which occurs to me as valid here.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
so he left/departed in his horse-drawn buggy


Explanation:
or '...carriage'

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2021-12-26 02:15:54 GMT)
--------------------------------------------------

After considering a bit more this question of geographical connotations, as ormiston kindly and astutely points out in one of his or her agrees, 'carriage' may indeed be preferable. 'Rckshaw' and 'chariot' may both come with a certain associative or connotative load, conjuring up images of the Far East and Roman and Greek warfare and competition, respectively.

For a U.S. target audience, 'horse-drawn buggy' may be especially useful; that said, 'horse-drawn carriage' may be a better option for a more international target audience.

He left/departed in his horse-drawn carriage

My pleasure, yugoslavia. Merry Christmas to you, too :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 5 hrs (2021-12-27 09:21:41 GMT)
--------------------------------------------------

Another question might the size of a 'calesa'; that is, if they're for two people at the most, 'horse-drawn wagon' may be another option.

Marcelo González
United States
Local time: 07:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help Marcelo.Merry Christmas!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ormiston: I prefer carriage. Agree but I don't want to offend with a comment.
10 hrs
  -> Many thanks, ormiston. And yes, 'carriage' may indeed be preferable. And I agree with your comment on the strong geographical connotations of 'rickshaw.' I suppose the same or perhaps a similar comment might be made about the connotation of 'chariot.'
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search