settlement

10:04 Jan 20, 2022
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: settlement
Sto traducendo un breve documento contabile che a occhio mi sembra tradotto in inglese da un altra lingua (probabilmente l'olandese), quindi come spesso accade in questi casi è pieno di termini inusuali. Il titolo del paragrafo è "Carry-back of losses" e accanto a "Losses this financial year" appaiono tre voci: "Losses", "Settlement" e "Remaining". L'utilizzo di "settlement" mi sembra strano perché in ambito contabile si riferisce non tanto alle perdite (stato patrimoniale) ma alle passività (conto economico). Tra gli altri possibili traducenti di "settlement" non riesco a trovarne uno adatto a questo contesto.
Emanuele Vacca
Italy
Local time: 14:11


Summary of answers provided
4saldo/pagamento/i
Gaetano Silvestri Campagnano


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
saldo/pagamento/i


Explanation:
Non so se è appropriato a questo passo, né tanto meno cosa intendesse l'autore olandese, ma il termine ha anche questo significato.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search