Glossary entry

English term or phrase:

Facility

Italian translation:

struttura/sede

Added to glossary by Eugenia Lomazzo
Jan 24, 2022 15:27
2 yrs ago
30 viewers *
English term

Facility

English to Italian Bus/Financial Accounting
At the direction of the Committee, the Independent Auditor may also be engaged to perform and report on additional Agreed Upon Procedures on certain elements included in each income statement in accordance with the following:

• *Facility Cost* - Report material *unrecorded or under recorded facility*
• Estimates - Report any material estimates.
• Multiple events – Report on any multiple events allocations.

Più avanti nel testo c'è un'altra occorrenza del termine:

Scope of work:
• Understanding the Tournament
o Gain an understanding of tournament corporate structure, ownership, *facility operations*, related organizations, joint ventures, owner involvement/transactions and related party transactions.

Grazie per l'aiuto!
Eugenia

Discussion

Ricambio Ciao Angioletta. Altrettanto e buona settimana.
Eugenia Lomazzo (asker) Jan 24, 2022:
Angie tranquilla, mi è venuto il tuo stesso dubbio, altrimenti neanche l'avrei fatta la domanda :)
Angie Garbarino Jan 24, 2022:
Certo che puoi Far notare, ci mancherebbe, un salutone
Angie Garbarino Jan 24, 2022:
Si ma scherzavo Mi sembrava che si capisse (parlando di UCS), parlavo di me :) ma forse per iscritto, nonostante le faccine non si capisce..
Ipotesi poco plausibile Nulla di complicato. Oppure non si può far notare che una determinata ipotesi è poco plausibile, riportando le espressioni in cui compare il termine in questione, e che obiettivamente sembrano avere tutt'altro significato?
Angie Garbarino Jan 24, 2022:
dici che ho aderito all'UCS? (ufficio complicazione affari semplici). è possibile, ;) :)
Espressioni del contesto Ciao Angioletta. Non ho pensato che proponessi quella soluzione come sicura, ma ho solo risposto che nei contesti indicati mi sembra improbabile, viste le espressioni "facility costs" e "facility operations".
Angie Garbarino Jan 24, 2022:
@Gaetano Come ho scritto, non sono sicura di niente in questo contesto, ho solo consigliato di controllare bene, perché potrebbe essere. NON ho scritto che qui ha quel significato.
Eugenia Lomazzo (asker) Jan 24, 2022:
Ciao Angie, grazie per il consiglio, ma purtroppo il termine si ripete solo in questi contesti...
Contesti di "facility" Ciao Angioletta. Anche ammettendo che qui "facility" abbia il significato che dici, come si potrebbe spiegarne la presenza nei contesti in cui si trova, cioè nelle espressioni "facility costs" e "facility operations"? Non si tratta forse chiaramente dei costi di gestione e delle operazioni relative a una struttura fisica, che cioè quella dove si svolge il torneo o campionato in questione?
Angie Garbarino Jan 24, 2022:
Un consiglio Facility è anche linea di credito, non posto perché non ne sono sicura in contesto, ma fossi in te controllerei tutto il testo, potrebbe riferirsi a quello.
Eugenia Lomazzo (asker) Jan 24, 2022:
Ciao Gaetano, sì, si parla di revisione dei bilanci di un evento sportivo ai fini del calcolo del montepremi
Tournament Ma perché si parla di "tournament"? Forse il testo è riferito a una competizione sportiva?

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

struttura/sede

"Costi di struttura / della sede" / "Operazioni relative alla struttura/sede".



--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2022-01-24 15:39:35 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "Operazioni correlate alla struttura/sede"
Peer comment(s):

agree tradu-grace
1 hr
Grazie mille Grace
agree juristrad
1 hr
Grazie mille
agree Isabella Nanni
4 hrs
Grazie mille Isabella
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
2 hrs

installazione/i

facility costs: erogazioni della/e installazione/i

'Facility Costs means depreciation, utilities, security, parking, building maintenance, property taxes, insurance, cleaning services, net costs of cafeteria services and all other non-capital expenditure costs relating to a facility as a whole or to the common areas of a facility.'

recorded or unrecorded (for the) facility, but is nastily ambiguous for an overdraft facility cf. Angie G's 'linea di credito'.
Example sentence:

IATE: ECONOMICS COM it installazione COM en facility COM plant COM physical plant COM installation COM

Confronta prezzi reali di costruzione installazioni sportive

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search