höchste Abmessungen

English translation: highest obstacles

12:05 Jan 31, 2022
German to English translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: höchste Abmessungen
Hello,

Best-in-class horses to be marketed have offspring adding to their value, too.

DE:
Y Fohlen sind sehr sportiv und absolut korrekt konstruiert.
Interessanterweise sind sie vielfach mit sehr guten Bewegungen, auch im Trab, ausgestattet.
Seine ersten Nachkommen präsentieren sich im ###Freispringen### förmlich beflügelt.
Mit der Qualität, Übersicht und vor allem Elastizität ihres Herrn Papa ausgestattet, lassen sie auch ***höchste Abmessungen*** wie ein Kinderspiel aussehen.

EN:
... they make even the ***greatest jumps*** look like child’s play?
... they make even the ***greatest jumps*** look like a walk in the park?

Or have I misunderstood the German?

Best regards,
Sebastian Witte
Germany
Local time: 22:16
English translation:highest obstacles
Explanation:
"They handle even the highest obstacles with great/unrivalled ease."

See discussion and https://www.fei.org/stories/sport/jumping/jumping-ultimate-g...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-01-31 14:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

... with great ease
... with unrivalled elegance
... like child's play

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2022-01-31 17:39:42 GMT)
--------------------------------------------------

You might also use "clear" instead of "handle" and "fences" instead of "obstacles": "They clear even the highest (of) fences ..."

See https://www.equisupermarket.co.uk/s/a-guide-to-show-jumping-...
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 22:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3highest obstacles
Steffen Walter


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
highest obstacles


Explanation:
"They handle even the highest obstacles with great/unrivalled ease."

See discussion and https://www.fei.org/stories/sport/jumping/jumping-ultimate-g...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-01-31 14:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

... with great ease
... with unrivalled elegance
... like child's play

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2022-01-31 17:39:42 GMT)
--------------------------------------------------

You might also use "clear" instead of "handle" and "fences" instead of "obstacles": "They clear even the highest (of) fences ..."

See https://www.equisupermarket.co.uk/s/a-guide-to-show-jumping-...

Steffen Walter
Germany
Local time: 22:16
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Moritz von Freyhold
2 hrs

agree  Klaus Beyer
7 hrs
  -> Regarding your comment in the discussion box, "hurdles" is more colloquial while "fences" appears to be the term of art. And "obstacles" is even used by the FEI (see the first reference). See also https://en.wikipedia.org/wiki/Horse_jumping_obstacles

agree  Marcel Dumont (X)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search