Glossary entry

Spanish term or phrase:

a excusas

English translation:

unbeknown to

Added to glossary by Jennifer Levey
Feb 27, 2022 03:50
2 yrs ago
32 viewers *
Spanish term

a excusas

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Court case regarding an insurance claim

"Tampoco responde si el siniestro ha sido causado por dolo o culpa grave del asegurado o de persona de quien él sea civilmente responsable; o en el caso de que el asegurado, ***a excusas del asegurador***, transforme en todo o en parte la naturaleza de la cosa asegurada o la aplique a diferentes usos, de aquel a que estaba destinada al tiempo de celebrarse el contrato, de tal manera que, de haber existido tales condiciones, hubieran influido en la existencia o estipulaciones del Seguro.”
Change log

Mar 13, 2022 10:44: Jennifer Levey Created KOG entry

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

unbeknown to the insurer

https://dle.rae.es/escusa
escusa
Tb. excusa.
6. f. Acción y efecto de esconder (‖ ocultar).

o en el caso de que el asegurado, ***a excusas del asegurador***, transforme en todo o en parte la naturaleza de la cosa asegurada o la aplique a diferentes usos ...
-->
or where the insured, unbeknown to the insurer, modifies all or part of the insured property or uses it for a different purpose ...

eg: someone insures a house saying it is his family home, and then uses the front room as a fish 'n' chip shop.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
1 hr
agree Elizabeth Joy Pitt de Morales
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
Spanish term (edited): a excusas del asegurador

due to insurer exemptions

excusar can have the sense of 'to release from obligation', or 'to exempt', which fits much better than the immediate sense of 'to excuse'. To me, this is a scenario whereby the insurance company allows the insured to change the nature of the insured aspect from its original nature.
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : If the insurer has given prior approval to a 'release from obligation', it is unlikely the matter would end up before the court.
8 hrs
Something went wrong...
12 hrs
Spanish term (edited): a excusas del asegurador

to the underwriter's demurrers (objections)

excusa: demurrer (Simon & Schuster).

Demurrer : looks obscure, but still very much used Transatlatically.

Low CL - confidence level descending from 4 and 3 in case there are any informed 'demurrers' from the uninitiated.
Example sentence:

The Appellate Division of the Supreme Court, in the First Department, has handed down a decision sustaining the demurrer of the defendants in the case of Joseph W. Thompson and Charles H. Bellows, two of the individual underwriters at the Commercial Lloyd

demurrer : '...in pleading, a formal objection attacking the legal sufficiency of the opponent's pleadings'. Barron's *US Am.' Law Dictionary.

Something went wrong...

Reference comments

14 hrs
Reference:

a escusa

RAE:

escusa
Tb. excusa.

Del lat. absconsus 'escondido'.

a escusa, o a escusas

1. locs. advs. Con disimulo o cautela.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search