GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:27 Mar 7, 2022 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contratto dì lavoro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emanuele Vacca Italy Local time: 19:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | fatte salve le relative previsioni in materia di legge applicabile |
|
fatte salve le relative previsioni in materia di legge applicabile Explanation: Bisognerebbe vedere a cosa si riferisce "its" ma il significato è sicuramente questo. La "choice of law" la clausola tramite cui le parti appunto scelgono l'ordinamento giuridico le cui norme si applicano al contratto. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2022-03-07 14:42:30 GMT) -------------------------------------------------- *è la clausola Di seguito inoltre alcuni link a siti internet autorevoli in cui si parla di "legge applicabile" in questo senso: https://www.altalex.com/documents/news/2007/04/04/il-problem... https://www.studiolegalestefanelli.it/it/approfondimenti/con... https://www.iusinitinere.it/principi-diritto-processuale-civ... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|