паз в паз

English translation: crosslapped

17:47 Mar 12, 2022
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / debris filter
Russian term or phrase: паз в паз
пластины соединены друг с другом «паз в паз», дебрисный фильтр состоит из пластин трех групп:
Marina Zakharevskaya
Russian Federation
Local time: 06:06
English translation:crosslapped
Explanation:
The plates are crosslapped

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2022-03-13 09:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

Groove in groove is just impossible geometrically

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2022-03-13 09:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

Соединение такого типа называется lap joint, то есть с квадратными вырезами в сопрягаемых частях (паз в паз), а groove - это канавка как в вагонке. Две канавки нельзя соединить даже теоретически, без промежуточного элемента
Selected response from:

Pavel Altukhov
Local time: 06:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1crosslapped
Pavel Altukhov
3 +1groove-in-groove
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Summary of reference entries provided
паз в паз
svetlana cosquéric

  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
groove-in-groove


Explanation:
0040] The thickness of the anti-debris filter plates is
0.5 ... 1.0 mm. The plates are connected to each other
"groove in the groove". For increasing the joints strength
and the elements rigidity of an anti-debris filter, the plates
can be welded to each other, as well as to the rim 22 by
means of laser, electron-beam or argon-arc welding.
[0041] The claimed anti-debris filter can be made of
stainless steel type X18H10T with the use of modern
digital high-performance gas-laser cutting technology,
mastered in mass production. This anti-debris filter also
can be made of stainless steel, using additive technologies.

https://data.epo.org/publication-server/document?iDocId=6386...


Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: Frank, you are superfast. Congrats.
14 hrs
  -> Thank you, Erzsébet. I wish you peace.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
crosslapped


Explanation:
The plates are crosslapped

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2022-03-13 09:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

Groove in groove is just impossible geometrically

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2022-03-13 09:29:15 GMT)
--------------------------------------------------

Соединение такого типа называется lap joint, то есть с квадратными вырезами в сопрягаемых частях (паз в паз), а groove - это канавка как в вагонке. Две канавки нельзя соединить даже теоретически, без промежуточного элемента

Pavel Altukhov
Local time: 06:06
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Павел, спасибо за вариант и разъяснение!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  svetlana cosquéric
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 hrs
Reference: паз в паз

Reference information:
https://www.supersadovnik.ru/video/soedinenie-paz-v-paz-1009...



--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2022-03-13 15:23:07 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.shutterstock.com/fr/image-vector/type-wood-joint...

svetlana cosquéric
France
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Светлана, спасибо за ссылку, помогло!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search