επί δε του παρόντος

English translation: at present

17:09 Mar 16, 2022
Greek to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Certificates
Greek term or phrase: επί δε του παρόντος
It's a standard phrase that comes up often but I can't find any discussion or thread on the internet as to what it exactly means.....

Context is....

Καθηγητής [όνομα], επί δε του παρόντος της ιατρικής σχολής, Πρόεδρος

Thanks in advance!
Mihailolja
United Kingdom
Local time: 13:45
English translation:at present
Explanation:
Το «δε» δείχνει κάποια αντίθεση, που όμως δεν υπάρχει στο παράδειγμά σου.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3at present
Nick Lingris


Discussion entries: 2





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
επί του παρόντος
at present


Explanation:
Το «δε» δείχνει κάποια αντίθεση, που όμως δεν υπάρχει στο παράδειγμά σου.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 108
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: "At present" in the sense of temporary or current Professor? Not sure I understand. I don't know what the «δε» is doing here either. Just above in the source text is the name of another professor and then Καθηγητής της ιατρικής σχολής.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Close: I would have said, 'Presently,' with a comma after it but what you have written is also suitable./Only a foreigner who does not know English well might confuse 'presently' with 'soon' in a sentence like this one. I prefer 'presently' here.
11 hrs
  -> Thanks. I usually avoid it as it also means "soon".

agree  Anastasia Kalantzi: Επίσης μπορούμε να πούμε ''and for the time being, or and at the present time''.
20 hrs
  -> Ευχ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search