PRAY FOR THE HOOD

Portuguese translation: Reze pela quebrada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pray for the hood
Portuguese translation:Reze pela quebrada
Entered by: Daniel Fernandes

20:08 Apr 3, 2022
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: PRAY FOR THE HOOD
Como vocês traduziram Pray for the Hood?
Vi essa frase escrita numa camiseta (T-shirt). Essa frase aparece escrita abaixo de um nome: THUG NINE.

A definição constante do Urban Dictionary me parece estar de acordo com o que estou procurando:

Hood
Adjective: Someone who is from an inner city and expresses the essence of urban culture. Not to be confused with ghetto because a person can be hood but not ghetto at all. Describing a person as 'hood" can be a positive compliment but describing someone as ghetto is usually derogatory. Many people that are "hood" are successful, classy individuals who not only survived the perils of the inner city but love their hometown and have a desire to make it better for everyone there. Whereas people described as ghetto are usually poor, trashy and uncouth. Back in the day, many "ghetto" people lived in the projects. "Hood" describes people from the hood who were raised with the hip hop era but are not and have never been ghetto. Many grew up in middle class households in the hood. They are home boys and home girls."
Daniel Fernandes
Brazil
Local time: 15:49
Reze pela quebrada
Explanation:
Só consigo pensar em quebrada.
Selected response from:

Guilherme Maionchi
Brazil
Local time: 15:49
Grading comment
Obrigado a todos pela ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Reze pela quebrada
Guilherme Maionchi
4 +2Reze pela quebrada/periferia
Augusto Rochadel
3 +1reze pela favela
Nick Taylor
4 -1Reze/Ore pelo (seu) bairro
Oliver Simões


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Reze pela quebrada


Explanation:
Só consigo pensar em quebrada.

Guilherme Maionchi
Brazil
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado a todos pela ajuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danilo Santana
1 min
  -> Obrigado, Danilo!

agree  Donatello Wilhelm
13 hrs
  -> Obrigado, Felipe.

agree  João Pedro Silva Dubau
15 hrs
  -> Obrigado, João.

agree  Alex Hamada
2 days 22 hrs

agree  Rodrigo Gomes: Quebrada com certeza, mas tenho a impressão de ser um regionalismo paulista (ou talvez paulistano). Concordo com Daniel Fernandes, no Rio de Janeiro acho que ficaria melhor "Morro". No restante do Brasil, sinceramente, não sei. Bolacha vs Biscoito" haha
209 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pray for the hood
Reze pela quebrada/periferia


Explanation:
"Hood" é um bairro pobre no contexto americano. O equivalente no Brasil seria "quebrada" ou "periferia".

Augusto Rochadel
Brazil
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  João Pedro Silva Dubau
15 hrs

agree  Ranieri Rathke: Poderia ser "ore" também.
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pray for the hood
reze pela favela


Explanation:
reze pela favela

Nick Taylor
Local time: 19:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo Futuro
1 hr
  -> Thanks Leonardo
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Pray for the hood
Reze/Ore pelo (seu) bairro


Explanation:
hood: a neighborhood, especially one's own neighborhood. "I've lived in the hood for 15 years" (Lexico.com)

Uma análise crítica:

Em primeiro lugar, a pessoa que definiu estes termos está totalmente equivocada ao confundir o lugar (ghetto) com os seus moradores. Se gueto é a área/lugar de uma cidade, ninguém pode ser gueto! Em segundo lugar, ao fazer uma divisão hierárquica entre "hood" e "ghetto", o definidor demonstra claramente o seu preconceito de classe. Segundo ele, "o gueto geramente são pessoas (sic) pobres, inúteis, grosseiras". É como achar que os moradores das favelas são todos bandidos. O ponto a que quero chegar se resume na célebre frase de Nelson Rodrigues: "Toda generalização é burra". Enfim, o contraste entre "ghetto" e ''hood" parece-me uma perda descabida de tempo. Bastava dizer que "hood" é a forma abreviada de "neighborhood". Ir além disso é cair no simplismo e nos estereótipos/preconceitos. Sugiro traduzir "hood" pelo que é: bairro. Sem juízos de valor.

Example Sentences

Reze com sua família, reze por seu trabalho reze pelo seu bairro, por sua casa, reze por sua comunidade.
https://www.facebook.com/watch/live/?ref=watch_permalink&v=2...

É muito importante que possamos criar o hábito de orar, ore pelo seu bairro, ore pela sua cidade, ore pelo seu… https://twitter.com/portalcelebrai/status/122833754316436684...

Oliver Simões
United States
Local time: 11:49
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alex Hamada: A interpretação primária de "the hood" não é de qualquer bairro, e sim de um tipo específico de bairro.
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search