16:33 Apr 6, 2022 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Evgeni Kushch Ukraine Local time: 01:50 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | подтвержденный результатами анализа второго образца, взятого через 3-6 недель |
|
подтвержденный результатами анализа второго образца, взятого через 3-6 недель Explanation: Вирусологическая неудача была определена как наличие ≥ 50 копий РНК ВИЧ-1 на миллилитр, что подтверждалось результатами анализа второго образца, взятого через 3-6 недель -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2022-04-06 17:08:56 GMT) -------------------------------------------------- Вирусологическая неудача определялась как наличие ≥ 50 копий РНК ВИЧ-1 на миллилитр, что подтверждалось результатами анализа второго образца, взятого через 3-6 недель -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2022-04-06 17:12:35 GMT) -------------------------------------------------- Или вот так может лучше написать: Вирусологическая неудача определялась как наличие ≥ 50 копий РНК ВИЧ-1 на миллилитр по результатам подтверждающего анализа второго образца, взятого через 3-6 недель |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|