graded

Russian translation: оцененные по шкале клинической значимости...

17:32 Apr 6, 2022
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: graded
Клинич. исследование препарата

The secondary endpoints included change from baseline at weeks 48 and 96 in eGFR estimations, mGFR, change from baseline in renal and bone biomarkers, and hip and spine BMDs, at weeks 24, 48, and 96, the incidence of adverse events and graded laboratory abnormalities...

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
Russian translation:оцененные по шкале клинической значимости...
Explanation:
...аномальные результаты лабораторных исследований
Selected response from:

cherepanov
Ukraine
Local time: 18:09
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2оцененные по шкале клинической значимости...
cherepanov
4в количественном выражении
Vadim Khazin
3 +1патологические результаты лабораторных анализов в соответствии со степенью тяжести
Evgeni Kushch


Discussion entries: 6





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в количественном выражении


Explanation:
////

Vadim Khazin
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
патологические результаты лабораторных анализов в соответствии со степенью тяжести


Explanation:
Я подумал, что ранжировали лабораторные анализы, в которых наблюдались отклонения, в соответствии со степенью тяжести и определяли их частоту.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2022-04-06 17:57:09 GMT)
--------------------------------------------------

Можно, например, написать:

частоту отклонений [от нормы] в лабораторных анализах в соответствии со степенью тяжести

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2022-04-06 17:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

На примере:

- частота тяжелой анемии
- частота среднетяжелой анемии
- частота легкой анемии

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2022-04-06 18:03:52 GMT)
--------------------------------------------------

Еще подумал, что, возможно, здесь под graded может иметься в виду "подлежащих оценке", "оцениваемых":

частоту отклонений [от нормы] в оцениваемых лабораторных анализах
частоту отклонений [от нормы] в подлежащих оценке лабораторных анализах

Но обычно grade про степень тяжести.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2022-04-06 18:06:17 GMT)
--------------------------------------------------

частоту отклонений [от нормы] в лабораторных анализах, оцениваемых по степени тяжести

Evgeni Kushch
Ukraine
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1735
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: Выбросить слово "патологические" - лучше "отклонения результатов лабораторных анализов"
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
оцененные по шкале клинической значимости...


Explanation:
...аномальные результаты лабораторных исследований

cherepanov
Ukraine
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1147
Grading comment
Благодарю.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: Тоже вполне возможный вариант - хорошо бы видеть перед собой полный текст... :-)
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Erzsébet Czopyk
3 days 21 hrs
  -> Спасибо!

neutral  Alesya Myslivets: Поделитесь пруфами?
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search