Eskimos piscine

German translation: Eis am Stiel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Eskimos piscine
German translation:Eis am Stiel
Entered by: Andrea Roux

11:37 Apr 11, 2022
French to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
French term or phrase: Eskimos piscine
Es werden die umweltfreundlichen Verhaltensweisen für ein Hotel aufgezählt. Unter der Überschrift "Dans nos restaurants et bars" kommt dann u.a.:

"Mise en avant de producteurs locaux et/ou français : vins, fromages, poissons, ***Eskimos piscine***, viandes, confitures, produits vendus en boutique…

Kann sich jemand unter dem Eingesternten etwas vorstellen? Ist das etwa Eis, also die Eissorte "Eskimo"??? Danke für eure Hilfe
Andrea Wurth
Germany
Local time: 08:40
Eis am Stiel
Explanation:
"esquimau" bezeichnet ein Eis am Stiel, egal ob es sich dabei um das ursprüngliche Vanilleeis mit Schokoladenüberzug oder um Varianten handelt, für die andere Eiscremesorten oder Sorbets verwendet werden.

https://www.elle.fr/Elle-a-Table/Recettes-de-cuisine/Esquima...
Selected response from:

Andrea Roux
France
Local time: 08:40
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Vanilleis mit Schokoüberzug am Stiel
Heike Kurtz
4 +1Eis am Stiel
Andrea Roux
4 -2Eskimo-Luftmatratzen
gofink


Discussion entries: 3





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Vanilleis mit Schokoüberzug am Stiel


Explanation:
ich kenne zwar nur die Schreibweise "esquimeau", aber laut Dictionnaire Robert ist das (wenn man nicht von den Inuit und deren Sprache spricht): "Glace enrobée de chocolat (chocolat glacé) qu'on tient, comme les sucettes, par un bâton. "

Ich gehe also davon aus, dass hier ein Eis gemeint ist (entweder Eis am Pool oder es fehlt ein Komma nach dem Eskimo)


    https://grandrobert.lerobert.com/robert.asp
Heike Kurtz
Germany
Local time: 08:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Ich spendiere noch ein E für die Vanille ;-)
2 hrs
  -> Da merkt man, dass ich aus Schwaben komme. Sagt zu mir jemand "Vanilleeis", stutze ich :-)

agree  Fabienne Nyffenegger
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Eskimo-Luftmatratzen


Explanation:
Un Matelas de Piscine Gonflable Esquimau Tutti-Frutti 191 x 76 cm - https://www.amazon.fr/INTEX-Matelas-Gonflable-Esquimau-Tutti...

Aufblasbare Matratze Eskimo - https://www.deindeal.ch/de/kinder/intex/schwimmreifen-und-lu...

gofink
Austria
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: Das passt doch überhaupt nicht in die Aufzählung (siehe Kontext "Dans nos restaurants et bars").
11 mins

disagree  Schtroumpf: Vollkommen aus der Luft gegriffen. Wer in Frankreich "Piscine" und "Eskimo" hört, assoziiert damit in jedem Fall die Eistruhe.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Eis am Stiel


Explanation:
"esquimau" bezeichnet ein Eis am Stiel, egal ob es sich dabei um das ursprüngliche Vanilleeis mit Schokoladenüberzug oder um Varianten handelt, für die andere Eiscremesorten oder Sorbets verwendet werden.

https://www.elle.fr/Elle-a-Table/Recettes-de-cuisine/Esquima...

Andrea Roux
France
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Absolut richtig!
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search