asegurar de una mejor manera el acto

English translation: to most effectively ensure monitoring

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:asegurar de una mejor manera el acto
English translation:to most effectively ensure monitoring
Entered by: Manuel Aburto

23:48 Apr 23, 2022
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Subpoena
Spanish term or phrase: asegurar de una mejor manera el acto
Buenas tardes nuevamente,

Sin perjuicio de lo anteriormente dispuesto y con el objeto de ilustrar y **asegurar de una mejor manera el acto** de Supervisión, esta Dirección recomienda al Sujeto Obligado sobre el cual recae la presente diligencia, procedan a consultar en la página web DGCIP, www.poderjudicial.gob.ni/dgcip/, las disposiciones de la Normativa y
demás instrumentos legales anteriormente relacionados
Manuel Aburto
Nicaragua
Local time: 10:28
to most effectively ensure monitoring
Explanation:
"Act" - in English - would make this sound unnatural
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 17:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1to most effectively ensure monitoring
AllegroTrans
3 +1ensure better monitoring
David Hollywood
4 -1to better ensure the legal act
Ana Flávia Ribeiro
4 -1to better secure the act
Daniel Rodriguez


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
to better ensure the legal act


Explanation:
I feel like a word is sort of missing when translating it to English hehehe, but I believe that this is the most appropriate translation.


    https://www.linguee.es/espanol-ingles/search?source=auto&query=asegurar+de+una+mejor+manera+el+acto
Ana Flávia Ribeiro
Brazil
Local time: 13:29
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: "act" is a false friend here // the word "legal" is not even in this part of the asker's text
3 mins
  -> Not true! Even the official European Union website translated ''acto legal'' as ''legal act'' -->> http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ensure better monitoring


Explanation:
I would suggest

David Hollywood
Local time: 13:29
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 1245

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Bramhall
14 hrs
  -> thanks Andrew
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
asegurar de una mejor manera el acto de Supervisión
to most effectively ensure monitoring


Explanation:
"Act" - in English - would make this sound unnatural

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 17:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1664
Notes to answerer
Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Bramhall
1 hr
  -> THANKS
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
to better secure the act


Explanation:
:)

Daniel Rodriguez
Brazil
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: Too literal; constructiion would sound unnatural in English
2 days 34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search