ارتجال

English translation: Extemporary

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:ارتجال
English translation:Extemporary
Entered by: Firas Waked

13:57 Apr 26, 2022
Arabic to English translations [PRO]
Government / Politics
Arabic term or phrase: ارتجال
ثمة ارتجال في صناعة القوانين وإصدار التشريعات وفي معالجة الأزمات الاقتصادية
Firas Waked
Qatar
Local time: 12:50
Extemporary
Explanation:
spoken or done without preparation.
It is a negative adjective of Improvisation
Selected response from:

TargamaT team
France
Local time: 11:50
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Improvisation/anarchy
Youssef Chabat
4 +1Rashness
Yassine El Bouknify
3 +1Irregularity/Chaos
Abdul Quddous Fathi
4Extemporary
TargamaT team


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Improvisation/anarchy


Explanation:
Anarchy is metaphorical here. Improvisation is the first option..

Youssef Chabat
Morocco
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saeed Najmi: improvization
7 hrs
  -> Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Irregularity/Chaos


Explanation:
أرى والله أعلم أن المقصود بالارتجال هنا هو الفوضى أو انعدام النظام وما شابه.

Abdul Quddous Fathi
Egypt
Local time: 12:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mona elshazly
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Extemporary


Explanation:
spoken or done without preparation.
It is a negative adjective of Improvisation

TargamaT team
France
Local time: 11:50
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Rashness


Explanation:
ثمة ارتجال في صناعة القوانين وإصدار التشريعات وفي معالجة الأزمات الاقتصادية
There's rashness in lawmaking, issuing legislations
There's rashness in enacting law, issuing....

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2022-04-26 14:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?ie=UTF-8&client=ms-android-sam...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2022-04-26 14:18:32 GMT)
--------------------------------------------------

A better translation would be:
There is ad hoc in lawmaking, issuing legislation ...

What's ad hoc in government?
Something ad hoc is put together on the fly for one narrow, pressing, or special purpose. For example, a government committee arranged to address one specific problem would be an ad hoc committee. More loosely, it can mean “spontaneous,” “unplanned,” or “on the spot.”

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mona elshazly
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search