Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
axe de visée radioélectrique
English translation:
radioelectric boresight
Added to glossary by
Bashiqa
Apr 29, 2022 16:58
2 yrs ago
21 viewers *
French term
axe de visée radioélectrique
French to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
radar system
Context:
De préférence, en complément, il est également prévu d’harmoniser l’axe de visée du panneau antennaire 10 avec le référentiel RRAD. L’harmonisation de l’axe de visée radioélectrique consiste à aligner au mieux l’axe du faisceau radar, qui est proche de la normale au panneau antennaire 10, et l’axe correspondant du référentiel RRAD l’accéléromètre.
Back to PR of patent and not certain about this.
Harmonization of the radio sighting axis consists of aligning the axis of the radar beam,
Should it be "radioelectric" sighting axis?
TIA Chris.
De préférence, en complément, il est également prévu d’harmoniser l’axe de visée du panneau antennaire 10 avec le référentiel RRAD. L’harmonisation de l’axe de visée radioélectrique consiste à aligner au mieux l’axe du faisceau radar, qui est proche de la normale au panneau antennaire 10, et l’axe correspondant du référentiel RRAD l’accéléromètre.
Back to PR of patent and not certain about this.
Harmonization of the radio sighting axis consists of aligning the axis of the radar beam,
Should it be "radioelectric" sighting axis?
TIA Chris.
Proposed translations
(English)
4 +3 | radioelectric boresight | Jennifer Levey |
Proposed translations
+3
34 mins
Selected
radioelectric boresight
The ITU often uses the term 'boresight' when referring to the 'axe de visée of an antenna. See page 2 here, for example: https://www.itu.int/dms_pub/itu-r/opb/rep/R-REP-BO.2029-2002...
And, yes, it should be 'radioelectric'.
Therefore: axe de visée radioélectrique --> radioelectric boresight
And, yes, it should be 'radioelectric'.
Therefore: axe de visée radioélectrique --> radioelectric boresight
Note from asker:
Thank you, interesting article. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
Something went wrong...