block-chain-based digital assets

Italian translation: asset/beni/patrimoni digitali basati sulla blockchain

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:block-chain-based digital assets
Italian translation:asset/beni/patrimoni digitali basati sulla blockchain
Entered by: Eugenia Lomazzo

09:59 May 11, 2022
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: block-chain-based digital assets
For the avoidance of doubt, the Product & Service Category shall not include any products, services or platforms related to banking, tax preparation, retirement planning, accounting, payroll, budgeting, loan consolidation, third party wealth management and financial planning services, metaverse, physical cryptocurrency assets, *block-chain-based digital assets*, or any cryptocurrency exchange or block-chain-based digital asset exchange.

Grazie per l'aiuto!
Eugenia
Eugenia Lomazzo
Italy
Local time: 10:11
asset/beni/patrimoni digitali basati sulla blockchain
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2022-05-16 10:33:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Eugenia. Buon lavoro e buona giornata!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 10:11
Grading comment
Grazie e buon lavoro a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3asset/beni/patrimoni digitali basati sulla blockchain
Gaetano Silvestri Campagnano
4asset digitali basati sulla blockchain
Marilina Vanuzzi
4asset/attivi digitali basati sulla blockchain
Emanuele Vacca


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
asset digitali basati sulla blockchain


Explanation:
.....


Un nuovo trend degli asset digitali basati su Blockchain: i Non ...https://www.crowdfundingbuzz.it › un-nuovo-trend-de...
2 apr 2021 — I Non Fungible Token (NFT) sono un tipo di asset digitale registrato su blockchain. Rispetto agli utility token e alle criptovalute i token ...

Cos'è la tecnologia blockchain? - IBMhttps://www.ibm.com › it-it › topics › what-is-blockchain
Tali reti possono essere pubbliche, private, basate su autorizzazioni o create da ... per contribuire a rendere le transazioni di asset digitali più veloci, ...



Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 10:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 197
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
asset/attivi digitali basati sulla blockchain


Explanation:
Perché no? Che io sappia si parla spesso di "asset digitali" e ci sono molte occorrenze su Google. Non vedo niente di strano neanche in "basati sulla blockchain", che mi sembra si tenda a scrivere senza trattino in italiano.

Emanuele Vacca
Italy
Local time: 10:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 321
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
asset/beni/patrimoni digitali basati sulla blockchain


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2022-05-16 10:33:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Eugenia. Buon lavoro e buona giornata!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 798
Grading comment
Grazie e buon lavoro a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mona elshazly
0 min
  -> Grazie mille Mona. Questo è il record mondiale di velocità di un accordo: non avevo nemmeno finito di inserire la risposta che già mi è arrivata la notifica dell'accordo via e-mail! :-)

agree  Gerardo Franco: Sebbene vedrei meglio "basati su blockchain" (esistono diverse blockchain e converebbe essere inclusivi laddove l'accordo non ne isolasse una specifica).
5 hrs
  -> Grazie mille Gerardo

agree  tradu-grace
3 days 8 hrs
  -> Grazie mille Grace
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search