desire to develop evidence‐based policy

Persian (Farsi) translation: گرایش به گسترش دیپلماسی مبتنی بر شواهد

06:47 Jul 24, 2022
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Science - Medical (general)
English term or phrase: desire to develop evidence‐based policy
It was the desire to develop evidence‐based policy and practice in this complex arena that led to the establishment of the Association for the Study of Medical Education (ASME) in 1957. The past 60 years have seen a burgeoning of literature in the field. This is both a help and a challenge
to the clinician taking on responsibilities for teaching, assessment, and educational supervision. The range and diversity of relevant theory and research are now almost overwhelming, and in 2006 ASME recognised the need for a succinct yet comprehensive guide to the vast literature
now underpinning best practice in medical education. Understanding Medical Education aims to be that guide.
Hana Rad
Iran
Persian (Farsi) translation:گرایش به گسترش دیپلماسی مبتنی بر شواهد
Explanation:
دیپلماسی) به دانش ارتباط میان سیاست‌مداران و سران کشورهای جهان گفته‌می‌شود.[۲] به مقام‌های رسمی سیاسی، فرهنگی، اقتصادی و نظامی یک کشور نزد کشور یا سازمان بین‌المللی پذیرنده «دیپلمات» می‌گویند. در فرهنگ روابط دیپلماتیک، عالی‌ترین مقام سیاسی در نزد کشور میزبان را «سفیر» می‌نامند.

در گذشته دیپلماسی بین کشورها بیشتر به موضوعاتی همچون روابط شخصی و خانوادگی پادشاهان دو کشور با یکدیگر یا مسئله جنگ و صلح مربوط می شد، اما در شرایط کنونی جهان علاوه بر آنها موضوعاتی همچون روابط تجاری، مناسبات فرهنگی و علمی نیز در محور مباحثات دیپلماتیک بین کشورهای مختلف با یکدیگر و بین آنها با سازمانهای بین المللی قرار گرفته است.

اجرای دیپلماسی بر عهده گروهی که "هیأت دیپلماتیک" نامیده می شود قرار دارد. این گروه نماینده رسمی کشور فرستنده آنها نزد کشور پذیرنده و میزبان تلقی می شوند. وظیفه هیأت دیپلماتیک حفظ منافع دولت و شهروندان کشور فرستنده نزد دولت پذیرنده است. البته این امر در چارچوب مرزهای مجاز توسط حقوق بین الملل، انجام مذاکره با مقامات دولت طبق اصول مشخص شده توسط دولت فرستنده و از طریق سایر شیوه های قانونی که دولت پذیرنده آنها را به رسمیت شناخته صورت می گیرد.

Selected response from:

Aroutin Sirousi
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5تماسل برای در پیش گرفتن سیاست شاهد محور
zahra razavi
5هدف مورد نظر برای توسعه سیاست گذاری مبتنی بر شواهد
Amir Akbarpour Reihani
5تمایل برای تهیه و تدوین سیاست مبتنی بر شواهد
Hassan Arefi
5تمایل به اتخاذ خط‌مشی شاهدمحور
Zahra Tavasoli
5گرایش به گسترش دیپلماسی مبتنی بر شواهد
Aroutin Sirousi
5(تمایل به ایجاد و توسعه سیاست‌گذاری مبتنی بر مستندات (نتایج بهترین پژوهش‌های موجود
Sophie Meis


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
تماسل برای در پیش گرفتن سیاست شاهد محور


Explanation:
.

zahra razavi
Local time: 14:14
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
هدف مورد نظر برای توسعه سیاست گذاری مبتنی بر شواهد


Explanation:
هدف مورد نظر (مقصود) برای توسعه (شکل دهی) سیاست (خطی مشی) گذاری مبتنی بر شواهد

Amir Akbarpour Reihani
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
تمایل برای تهیه و تدوین سیاست مبتنی بر شواهد


Explanation:
Evidence= شاهد/شواهد
Develop= تهیه و تدوین/ساخت/ایجاد
Desire= تمایل


    https://fa.m.wikipedia.org/wiki/%D8%B3%DB%8C%D8%A7%D8%B3%D8%AA%E2%80%8C%DA%AF%D8%B0%D8%A7%D8%B1%DB%8C_%D9%85%D8%A8%D8%AA%D9%86%DB%8C_%D8%A8%
    https://abadis.ir/entofa/develop/
Hassan Arefi
United States
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
تمایل به اتخاذ خط‌مشی شاهدمحور


Explanation:
.

Zahra Tavasoli
Iran
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
گرایش به گسترش دیپلماسی مبتنی بر شواهد


Explanation:
دیپلماسی) به دانش ارتباط میان سیاست‌مداران و سران کشورهای جهان گفته‌می‌شود.[۲] به مقام‌های رسمی سیاسی، فرهنگی، اقتصادی و نظامی یک کشور نزد کشور یا سازمان بین‌المللی پذیرنده «دیپلمات» می‌گویند. در فرهنگ روابط دیپلماتیک، عالی‌ترین مقام سیاسی در نزد کشور میزبان را «سفیر» می‌نامند.

در گذشته دیپلماسی بین کشورها بیشتر به موضوعاتی همچون روابط شخصی و خانوادگی پادشاهان دو کشور با یکدیگر یا مسئله جنگ و صلح مربوط می شد، اما در شرایط کنونی جهان علاوه بر آنها موضوعاتی همچون روابط تجاری، مناسبات فرهنگی و علمی نیز در محور مباحثات دیپلماتیک بین کشورهای مختلف با یکدیگر و بین آنها با سازمانهای بین المللی قرار گرفته است.

اجرای دیپلماسی بر عهده گروهی که "هیأت دیپلماتیک" نامیده می شود قرار دارد. این گروه نماینده رسمی کشور فرستنده آنها نزد کشور پذیرنده و میزبان تلقی می شوند. وظیفه هیأت دیپلماتیک حفظ منافع دولت و شهروندان کشور فرستنده نزد دولت پذیرنده است. البته این امر در چارچوب مرزهای مجاز توسط حقوق بین الملل، انجام مذاکره با مقامات دولت طبق اصول مشخص شده توسط دولت فرستنده و از طریق سایر شیوه های قانونی که دولت پذیرنده آنها را به رسمیت شناخته صورت می گیرد.



Example sentence(s):
  • دیپلماسی در واقع مجری سیاست خارجی در چارچوب دکترین سیاست خارجی هر کشور است.دکترین سیاست خارجی یک کشور که معمولاً یک بیان کلی از سیاست خارجی �
  • دیدگاه اشتباهی که بسیاری نسبت به روابط دیپلماتیک دارند اینکه تصور می کنند دیپلماسی (یا روابط دیپلماتیک) صرفاً برای مقامات سیاسی یک کشور است،

    Reference: http://www.dictionary.com/browse/policy
    Reference: http://www.britannica.com/dictionary/policy
Aroutin Sirousi
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(تمایل به ایجاد و توسعه سیاست‌گذاری مبتنی بر مستندات (نتایج بهترین پژوهش‌های موجود


Explanation:
تمایل به ایجاد و توسعه سیاست‌گذاری مبتنی بر مستندات؛ تمایل به ایجاد و توسعه سیاست‌گذاری مبتنی برنتایج بهترین پژوهش‌های موجود


    https://bestpractice.bmj.com/info/toolkit/learn-ebm/what-is-ebm
Sophie Meis
Australia
Local time: 16:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search