06:45 Aug 9, 2022 |
English to Chinese translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Feng China Local time: 17:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 境内的 |
| ||
5 | 国产的/(美国)境内的 |
| ||
4 | 设施建立在本土的 |
|
境内的 Explanation: 这里指美国境内的,区别于offshore(境外外包的),高度敏感的技术/工作岗位要留在美国 -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2022-08-09 07:23:48 GMT) -------------------------------------------------- 我理解修饰的是后面那一系列的工作,包括原型设计和半导体技术转化等,都要求是在美国境内的 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
设施建立在本土的 Explanation: 这个 onshore 强调一切设施要建立在本土的项目。美国有很多 fabless semiconductor companies (无厂半导体公司),设计了的半导体交给外国生产,例如交给 TSMC (台积电,Taiwan Semiconductor Manufacturing Company) 或 Samsung (三星) 去生产。 -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2022-08-09 16:14:18 GMT) -------------------------------------------------- onshore 修饰 "onshore," 之后的所有项目 (university-based prototyping, lab-to- fab transition of semiconductor technologies—including Department of Defense-unique applications—and semiconductor workforce training)。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
国产的/(美国)境内的 Explanation: onshore 和offshore相对,表示和上文提到的国家/地区处在同一个经济区内(onshore),这里的onshore同时修饰prototyping和transition,根据语境可以翻译成国产。Frank FENG翻译的也很不错。 ……一套在国家级别上由大学驱动,全程国产的半导体科技产业原型设计和实验室直供工厂的转型机制…… Example sentence(s):
https://www.offshore-protection.com/onshore-vs-offshore |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.