deserción

English translation: lecturing/presenting

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:disertación
English translation:lecturing/presenting
Entered by: Marcelo González

03:43 Sep 2, 2022
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Education / Pedagogy / Medical Study
Spanish term or phrase: deserción
From a transcript / reference letter of activities carried out on internship. I am a bit confused by 'deserción' in this context as it sounds like a negative but presumably isn't.

"Conferencias / Tallers / Reuniones Educativas

Asistencia, deserción y participación en congresos nacionales..."

Thank you
Catherine Mactaggart
Australia
Local time: 18:35
lecturing/giving lectures
Explanation:
It may just be a typo:
"Asisistencia, disertación y participación en congresos ..."

disertación
1. f. Acción y efecto de disertar.
2. f. Escrito, lección o conferencia en que se diserta.

disertar
1. intr. Razonar, discurrir detenida y metódicamente sobre alguna materia, bien para exponerla, bien para refutar opiniones ajenas.
www.rae.es

SYLLABUS | Blog de GROVER CORNEJO YANCC
May 6, 2013 — ... posteriormente serán enriquecida con la disertación y participación de los alumnos con los trabajos grupales, exposiciones, ...
http://blog.pucp.edu.pe/blog/conciliacion/category/syllabus/

Attendance, lecturing/giving and/or participating at conferences

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-09-02 05:18:47 GMT)
--------------------------------------------------

Catherine: That's a valid question. It's seemingly clear the writer may have meant this, so I'd be inclined to transedit accordingly, conveying authorial intent. As for any perceived redundancy, could one *participate* either on a panel or in a roundtable discussion and not give a lecture or a presentation? It wouldn't be a stretch to think s/he may have been thinking along these lines. That's my take at least.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-09-02 06:13:47 GMT)
--------------------------------------------------

Having said that, it'd be difficult, of course, to argue against asking the client, as Neil suggests in Discussion.

Cheers from Vietnam :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-09-02 06:21:35 GMT)
--------------------------------------------------

And yes, that's my understanding, Catherine: it may not be redundant at all. Participating at a conference can take different forms.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2022-09-03 01:41:38 GMT)
--------------------------------------------------

If this is from both a transcript and a letter, it suggests that the things mentioned are part-and-parcel of the (degree's) program learning outcomes (PLOs), allowing the university's administration (and faculty in letters of recommendation) to use standard, boilerplate language to list what those completing the program have done or accomplished along the way. This makes sense, as some doctoral programs may require presenting and participating at a conference, not unlike some undergraduate programs in Spanish or French at (some highly competitive) American universities requiring a semester abroad for foreign language majors.

"Attending, presenting and participating in conferences ... " may be another option.
Selected response from:

Marcelo González
United States
Local time: 22:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3presentation of dissertation
Barbara Cochran, MFA
1 +2lecturing/giving lectures
Marcelo González
2 +1withdrawal
Toni Castano


Discussion entries: 3





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
presentation of dissertation


Explanation:
Presentation of dissertation, in this case at a medical conference: https://jalt-publications.org/articles/25503-turning-dissert...

Since your source text seems to be referring to someone who is, more or less, still a student. Therefore, I don't think that the individual in question would be invited to give a lecture, which, in my understanding, is an activity that is reserved for individuals who are already credentialed and established in their fields.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 04:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 82
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
lecturing/giving lectures


Explanation:
It may just be a typo:
"Asisistencia, disertación y participación en congresos ..."

disertación
1. f. Acción y efecto de disertar.
2. f. Escrito, lección o conferencia en que se diserta.

disertar
1. intr. Razonar, discurrir detenida y metódicamente sobre alguna materia, bien para exponerla, bien para refutar opiniones ajenas.
www.rae.es

SYLLABUS | Blog de GROVER CORNEJO YANCC
May 6, 2013 — ... posteriormente serán enriquecida con la disertación y participación de los alumnos con los trabajos grupales, exposiciones, ...
http://blog.pucp.edu.pe/blog/conciliacion/category/syllabus/

Attendance, lecturing/giving and/or participating at conferences

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-09-02 05:18:47 GMT)
--------------------------------------------------

Catherine: That's a valid question. It's seemingly clear the writer may have meant this, so I'd be inclined to transedit accordingly, conveying authorial intent. As for any perceived redundancy, could one *participate* either on a panel or in a roundtable discussion and not give a lecture or a presentation? It wouldn't be a stretch to think s/he may have been thinking along these lines. That's my take at least.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-09-02 06:13:47 GMT)
--------------------------------------------------

Having said that, it'd be difficult, of course, to argue against asking the client, as Neil suggests in Discussion.

Cheers from Vietnam :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-09-02 06:21:35 GMT)
--------------------------------------------------

And yes, that's my understanding, Catherine: it may not be redundant at all. Participating at a conference can take different forms.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2022-09-03 01:41:38 GMT)
--------------------------------------------------

If this is from both a transcript and a letter, it suggests that the things mentioned are part-and-parcel of the (degree's) program learning outcomes (PLOs), allowing the university's administration (and faculty in letters of recommendation) to use standard, boilerplate language to list what those completing the program have done or accomplished along the way. This makes sense, as some doctoral programs may require presenting and participating at a conference, not unlike some undergraduate programs in Spanish or French at (some highly competitive) American universities requiring a semester abroad for foreign language majors.

"Attending, presenting and participating in conferences ... " may be another option.

Marcelo González
United States
Local time: 22:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 542
Notes to answerer
Asker: Oh! I hadn't thought of that, thank you! Now, how does one deal with typos in a translation? - pedantically note it? or just ignore and translate what it's meant to be which seems to go against ethics? Also, @philgoddard - I might say then, that disertacion would be redundant and that "attendance and participation in.." would cover everything

Asker: Well, true. That was going to be my other point, so then neither are redundant? "Attendance, presentation and participation..."


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: "Participation" is redundant, and I think you'd give presentations rather than lectures.
14 mins
  -> In this context of being present at a conference, there may be a distinction between giving a lecture, i.e., solo, and just participating, e.g., in a roundable discussion. At least that's my take. Thanks, Phil :-)

agree  Myriam Seers: I agree with this translation and that it's probably a typo. You could deal with it through a translation note, if the author/client can't clarify.
19 hrs
  -> Many thanks, Myriam. On adding a note, absolutely :-)

neutral  Robert Carter: Sorry Marcelo, but it's really a stretch here to think "deserción" is a typo of "disertación"; on the contrary, there's good reason to believe "deserción" is deliberate in the context of "asistencia" and pedagogy.//I think you're parsing it wrong.
3 days 9 hrs
  -> I beg to differ, Robert. What would be a stretch is 'diserción' as an "activity," and much less one in relation to a conference. Meaning what ... that they left after the conference(s) started? It doesn't seem very likely.

neutral  Toni Castano: The asker has the right to choose whatever they consider the best option, right or wrong (clearly wrong in this case). But to perform a glossary entry for this term (“deserción”) entering it as “disertación” is just nonsensical. I am disappointed.
10 days
  -> Clearly 'wrong'? Really? Thanks for your opinion, but I couldn't disagree more with it. Again, it's about objectives atttained. In what world is backing out of a conference worth including on a transcript? You're wrong, with all due respect.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
withdrawal


Explanation:
Even though I admit this could certainly be a typo (yes, yes, you should check with your client!), I also believe we cannot exclude the reasonable possibility of the text being correctly drafted. Why do I say this? Well, simply because “deserción” does have a distinct meaning within the academic world. It means “withdrawal” (or “dropout”: “deserción escolar”) from something, i.e. academic courses, activities, or, like in this particular case, “conferencias” (conferences), “talleres” (workshops), and “reuniones educativas” (educational meetings).

Catherine, you say “it sounds like a negative but presumably isn´t”. If I were you, I would not be so sure. Without the benefit of the full context, it is very difficult for me to predict what “deserción” is really about here, but my sixth sense tells me that “withdrawal”, yes a term with a negative connotation, might be the right approach here.

Again: Get confirmation for this if possible.


Here just one example which calls into question what some would consider illogical, but might be logical depending on the context (which, I insist, I do not have in full).
https://www.indh.cl/archivos_ta/09/233.pdf
Estadísticas básicas de la participación del estudiantado:
asistencia, deserción, aprobación/reprobación



--------------------------------------------------
Note added at 2 days 7 hrs (2022-09-04 10:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

After taking a closer look at this, I have definitely become convinced that there is NO typo involved here:
https://www.google.com/search?q="Asistencia, deserción y"&ei...

Toni Castano
Spain
Local time: 10:35
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: I can see what you're saying and i suppose there's no harm in checking (except that it's through an agency and it's a long document so it's possible that even the client wouldn't know, since they are the named student rather than the author of the document) And, looking at your example, it makse a lot more sense in that context, i.e. basic statistics of student attendance, dropping out, passing/failing. Whereas in my example, a transcript of what responsibilities somebody held or carried out to gain their professional title: 'attendance at and withdrawal from seminars / conferences', seems much less likely


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: Completely agree, Toni, it just looks like a poorly drafted phrase, but "deserción" goes hand-in-hand with "asistencia," and the "participación" part seems to suggest national conferences about the topic of attendance/dropping out.
2 days 23 hrs
  -> Thank you very much for sharing your opinion, Robert. This really needed to be said. Thanks for taking the time to look into this query. Saludos desde España.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search