GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:20 Oct 2, 2022 |
|
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Patents / TRAVEL ASSISTANCE METHOD AND TRAVEL ASSISTANCE DEVICE | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cyril Tollari France Local time: 12:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | rejoindre/s'insérer dans |
| ||
4 | s'engage dans (une voie adjacente) |
| ||
3 | Fusionne dans |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Fusionne dans Explanation: "Fusionne dans" me semble juste. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rejoindre/s'insérer dans Explanation: Merge point se traduit toujours par point de jonction. https://www.ornikar.com/code/cours/route/autoroute/jonction-... in which the merging into the adjacent lane (L2) from the host lane (L1) is possible; dans laquelle il est possible de rejoindre la voie adjacente (L2) à partir de la voie... for a case where a host lane (L1) in which a host vehicle (1) is traveling merges into an adjacent lane (L2) in front of the host vehicle (1), that assists the merging of the host vehicle (1) into the adjacent lane (L2)... utilisé dans le cas d'une jonction entre d'une part une voie hôte (L1) sur laquelle se déplace un véhicule hôte (1) et d'autre part une voie adjacente (L2) située en aval du véhicule hôte (1)... that assists the merging of the host vehicle (1) into the adjacent lane (L2) conçu pour aider le véhicule hôte (1) à rejoindre la voie adjacente (L2) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
s'engage dans (une voie adjacente) Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.