GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:09 Oct 18, 2022 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilda Martinez Argentina | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
apuntar/aspirar a las estrellas Explanation: Una opción apuntar o aspirar a las estrellas, que es una expresión utilizada en castellano. "Moonshot" en este contexto viene de la expresión en inglés "shoot for the moon", y "aspirar a las estrellas" sería lo más parecido en castellano. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
disruptiva Explanation: innovación o idea disruptiva Transformar la innovación disruptiva en oportunidad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
afrontar lo imposible / apuntar alto Explanation: Me resultan más naturales estas expresiones. Expresan el valor y la ambición que se necesitan para intentar resolver un problema casi sin solución y conseguir el éxito. Es una actitud, un cambio de pensamiento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[el motivo]/[la razón] de nuestro esfuerzo / nuestras ambiciones Explanation: While 'moonshot' originally meant "long shot," it's increasingly being used to describe a monumental effort and a lofty goal—in other words, a "giant leap." This use of moonshot refers to a project or venture that is intended to have deep-reaching or outstanding results after one heavy, consistent, and usually quick push. https://www.merriam-webster.com/words-at-play/moonshot-words... Dado que la relaciona con visión (empresarial), en este contexto moonshot sería algo como [el motivo]/[la razón] de nuestro esfuerzo, nuestras ambiciones, lo que se quiere [lograr]/[ser], el futuro anhelado o una frase en el mismo sentido de estas sugerencias. Si no le gusta la palabra visión puede usar en su lugar frases como el objetivo, la aspiración o [...]. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plan descomunal/colosal Explanation: O "propósito descomunal", "empeño descomunal", "osadía descomunal", etc. https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/moonsho... "If you refer to an idea or a plan as a moonshot, you mean it is on a scale that is so large it is almost impossible to achieve." "2. an exceptionally ambitious attempt to meet a goal" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
misión Explanation: A pesar de que, estrictamente hablando, los autores y gurús en el campo gerencial establecen una clara diferencia entre misión y visión, en este caso, no creo que sea necesario respetar ese criterio. Misión da el sentido tanto de viaje como de logro de un cometido, que es lo que se busca expresar aquí. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2022-10-18 17:41:30 GMT) -------------------------------------------------- Por ejemplo: The Cancer Moonshot scientific road map creates a visión for the future of cancer research. El sendero científico de la misión contra el cáncer crea una visión para el futuro de la investigación oncológica y de tratamiento. https://context.reverso.net/traduccion/ingles-espanol/moonsh... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la ambición más grande Explanation: Mi propuesta para «moonshot» dentro del contexto dado: "Si la palabra «visión» no le convence, puede utilizar términos como «objetivo», «aspiración» o «la ambición más grande». ¡Saludos! https://franciscotorreblanca.es/moonshot-thinking-estrategia-metas-imposibles/ https://mipropiojefe.com/moonshot-thinking-que-es-y-como-puedes-aplicarlo-a-tus-proyectos/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cohete lunar Explanation: I thought I'd give it a try. It's more of a creative rendition than a translation, but I'll say that's what a lot of translation is. An alternative would be cohete de la luna, but I like cohete lunar better. I searched for the actual definition of "moonshot" and it can be a reference to a spacecraft to the moon (pretty literal definition) or it could be a home run in baseball that is hit extraodinarily high. Of course, there's the definition related to an ambitious project in business, as well. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.