Glossary entry

English term or phrase:

side-pocket

Italian translation:

fondo chiuso di side pocket

Added to glossary by Emanuele Vacca
Nov 8, 2022 17:28
1 yr ago
23 viewers *
English term

Side-Pocket

English to Italian Bus/Financial Finance (general)
In questo contesto (riferito a OICVM con problemi di illiquidità):

"Each Fund was split into two funds:

• A mirror UCITS (the “Mirror Funds”) collecting the liquid assets, i.e. those meeting the Funds' management objective and using the “XXX” strategy;

• A **“Side-Pocket”** Fund (the **“Side Pockets”**) containing the Fund's illiquid assets, which are in run off."

Per ora ho trovato solo "fondo separato" come soluzione. Esiste un termine tecnico più specifico?
Change log

Nov 15, 2022 09:41: Emanuele Vacca Created KOG entry

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

Fondo chiuso di side pocket

Su internet vedo molte occorrenze di quest'espressione in siti autorevoli, tra cui il sito di Borsa Italiana, articoli accademici e libri specializzati: https://www.google.com/search?q="fondo chiuso di side pocket...
Note from asker:
Sì, ho visto. Dovrebbe essere un po' come una "bad company" quando si effettua una ristrutturazione e si mettono tutti gli asset problematici in quella società. Avevo pensato anche "bad fund", ma mi sembra un po' troppo azzardato. "Fondo incagliato" troppo aulico. Continuo a riflettere, ma grazie veramente.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
39 mins

side-pocket (fondi comuni di investimento di tipo chiuso per lo smobilizzo delle attività illiquide)

anche la Banca d'italia, la Borsa Italiana e altre fonti autorevoli usano l'anglicismo: side-pocket, sidepocket

- side-pocket
- fondi chiusi istituiti per lo smobilizzo delle attività illiquide dei fondi speculativi (side-pockets)
- fondi comuni di investimento di tipo chiuso appositamente istituiti (side-pocket)


p. 54
2. Fondi chiusi istituiti per lo smobilizzo delle attività illiquide dei fondi speculativi (side-pockets)
In circostanze di mercato eccezionali, l’improvvisa riduzione del grado di liquidità delle attività detenute nei portafogli dei fondi, associata a elevate richieste di rimborso delle quote, può avere conseguenze negative per la gestione dei fondi, secondo il migliore interesse dei partecipanti: le SGR potrebbero, infatti, incontrare difficoltà a rimborsare i clienti ed essere costrette a smobilizzare le attività illiquide in assenza di un mercato che assicuri la formazione di prezzi affidabili.
In tali casi, per non pregiudicare l’interesse dei partecipanti, l’art. 14, comma 6, lett. b), del d.l. consente alle società di gestione, sino al 31 dicembre 2009, di trasferire le attività illiquide del fondo speculativo in un fondo comune di investimento di tipo chiuso appositamente istituito (side-pocket). L’operazione è realizzata attraverso la scissione parziale del fondo speculativo, a seguito della quale le attività liquide continuano a essere detenute nel fondo speculativo, mentre quelle illiquide sono trasferite nel nuovo organismo. I partecipanti al fondo speculativo ricevono un numero di quote del fondo chiuso uguale a quello che detengono nel fondo speculativo.
In base al meccanismo di funzionamento del side-pocket, i partecipanti al fondo speculativo - le cui domande di rimborso non siano state regolate o liquidate prima della costituzione del nuovo veicolo - sono rimborsati, in proporzione alle attività trasferite nel sidepocket, in parte in denaro e in parte attraverso quote del nuovo fondo.
Il fondo speculativo, ridimensionato, ma liquido, continua a svolgere la propria attività secondo la politica di investimento prevista nel regolamento di gestione, mentre il fondo chiuso non può emettere nuove quote ed è gestito in un’ottica di smobilizzo delle attività illiquide detenute, procedendo ai rimborsi delle quote via via che le attività sono liquidate.
https://www.gazzettaufficiale.it › 2008/12/22 › pdf
file:///C:/Users/.../Downloads/20081222_298.pdf
Fonte: Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana. Serie generale - n. 29822-12-2008
Note from asker:
Grazie mille. Molto utili i riferimenti
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search