Glossary entry

English term or phrase:

Hard Goods

Arabic translation:

إكسسوارات معدنية

Added to glossary by Taghreed Mahmoud
Dec 5, 2022 20:52
1 yr ago
18 viewers *
English term

Hard Goods

English to Arabic Other Furniture / Household Appliances
أحياناً الكلمة رغم بساطتها الواحد بيقف قدامها شوية محتار علشان يختار أفضل ترجمة ممكنة
السياق هنا هي أدوات المائدة والديكور
علامة تجارية تنتج فوط المائدة من القماش وكافة ديكورات المائدة
وفي معرض تفصيل منتجاتها جاء في النص
Hard Goods
والمقصود بيها الإكسسوارات المصنوعة من الخامات القوية مثل الخشب والمعادن
العنوان المطلوب ترجمته هو
Hard Goods & Home Decor
فهل اترجمه التحف الفنية والقطع الديكورية المنزلية
أم في ترجمة أفضل تنقل معني الخامة الثقيلة كالخشب والمعادن
؟
وشكرا جزيلا لحضراتكم

Discussion

Taghreed Mahmoud (asker) Dec 12, 2022:
Z-Translations Translator جزيل الشكر لحضرتك
ولجميع الأخوة والأخوات على مساعداتكم الجليلة القيمة
#Taghreed Mahmoud Hard Goods = سلع معمرة على العموم
وبالتأكيد انك على دراية بهذا المصطلح ولكنك ترغبين بمصطلح يناسب السياق
في حالة كانت ادوات مائدة مصنوعة من المعادن فلا داعي لذكر صفة المعمرة لان هذا الوصف طبيعي ومعروف ولكن يناسبها ذكر صفة راقية او من نوعية راقية ولا داعي لذكر الصلابة والمتانة في ادوات المائدة فالصلابة والمتابة تكون وصف للادوات الانتاجية
انما صفة الراقية او النوعية الممتازة
اما الادوات او التحف المصنوعة من الخشب فالافضل هو وصف نوع الخشب المصنوع منها كأن يكون من الخشب الفلاني او وصف عام وحينها يناسبها وصف المتانة والصلابة والقوة رغم انني قد عارضت نفسي في وصف ادوات المائدة المعدنية بالمتينة والصلبة وذلك لاننا نصف هنا الخشب فإذا لم نذكر نوع الخشب يكفي ان نقول انه من خامات/اخشاب قوية ومتينة

اذاً الخلاصة
المعادن في حالة كونها ادوات طعام الافضل في وصفها بالنوعية الجيدة الممتازة الراقية
الاخشاب في حالة كونها ادوات طعام زينة تحفية الخ الافضل في وصفها هو المتانة او القوة الصلابة
الكهربائيات : الافضل هو وصف المعمرة وبالامكان بعد المعمرة توصيف اكثر من باب الموديل الراقي او المتين او المنتج العالمي حسب المواصفات الاوربية او الامريكية
وبالمناسبة كل شيء له مواصفة قياسية حتى ادوات الطعام
هذه محاولة لتوسيع الفكرة والمناقشة حتى تتفتح امامك مصطلحات اكثر وافضل تعبير ولطافة على مسامع العربي

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

السلع المعمرة - الإكسسوارات المعدنية

أعتقد لفظ السلع المعمرة يعطي نفس انطباع القوة والمتانة بحكم أنها سلع استهلاكية تستخدم لفترة زمنية طويلة .. بما يوحي بالصلابة والمتانة

بصراحة لم أفهم هل هذا عنوان فرعي أم جملة عادية؟

سلع معدنية أو اكسسوارات معدنية على حسب المنتج المعلن عنه.
Note from asker:
Thank you so much
Peer comment(s):

agree Z-Translations Translator : هي السلع والمنتجات والادوات المعمرة التي تدوم فترة اكثر من ثلاث سنوات وتترجم حسب سياقها بالادوات او السلع او المنتجات او الالات المعمرة سواء كهربائية او ميكانيكية او معدنية او مواد اخرى https://www.smartcapitalmind.com/what-are-hard-goods.htm
7 mins
جزيل الشكر
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much "
12 mins

أدوات المائدة المعمرة

أدوات المائدة المعمرة
Something went wrong...
12 hrs

الأثاث والأجهزة

--
Note from asker:
أشكرك لكن مش أثاث وأجهزة خالص الشركة بتبيع أدوات مائدة وتحف لديكور المنزل
Something went wrong...
4 days

قطع الأثاث الثقيلة وديكور المنزل

قطع الأثاث الثقيلة وديكور المنزل
السلع الثقيلة وديكور المنزل
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search