Put on the shelf back

Spanish translation: relegar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Put on the shelf back
Spanish translation:relegar
Entered by: Cantarina

00:41 Mar 7, 2023
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Religion
English term or phrase: Put on the shelf back
En referencia al pasaje bíblico de 1 Timoteo 4:3 "...Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats", el autor de un comentario expresa lo siguiente:

"All of the commentators, except Hort, Wallace and Allen hasten to assure us that the warning should be put on the shelf back in the A.D. 65 cupboard as applying to 'ascetic gnostics' of the first and second centuries. Alford prefaces it with “The Essenes of the first century felt marriage was only necessary for the propagation of the race...”

¿Cómo puedo traducir la frase "put on the shelf back in the cupboard"? Agradezco sus valiosas sugerencias.
Cantarina
Colombia
Local time: 13:30
relegar
Explanation:
Este es el sentido del "to put on the shelf" o "to shelve" en este contexto:

If you say that someone or something is on the shelf, you mean that no one wants them.
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/on-t...

To shelve
verb (used with object), shelved, shelv·ing.
2 to put off or aside from consideration:
3 to remove from active use or service; dismiss.
https://www.dictionary.com/browse/shelve#:~:text=verb (used ...

En español tiene el sentido de descartar/relegar/arrinconar.

Ideas de traducción

- ".... se apresuran a asegurarnos que esta advertencia debe ser relegada a los viejos archivos del año 65 d.C. como característica/representativa de los 'gnósticos ascéticos' de los siglos primero y segundo".

- ".... se apresuran a asegurarnos que esta advertencia debe quedar arrinconada en los viejos archivos del año 65 d.C. como propia de los 'gnósticos ascéticos' de los siglos primero y segundo".

- ".... se apresuran a asegurarnos que esta advertencia debe relegarse a los tiempos obsoletos del año 65 d.C. como representativa/peculiar/característica de los 'gnósticos ascéticos' de los siglos primero y segundo".
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 20:30
Grading comment
Gracias, Betriz.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3relegar
Beatriz Ramírez de Haro
4remontarse/retrasarse/postergarse
Jose Marino
3debería fecharse antes
Andres & Leticia Enjuto
3reubicada en el estante
patinba


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
should be put on the shelf back in
debería fecharse antes


Explanation:
Por lo que veo, 1 Timoteo suele fecharse hacia fines del siglo I o principios del II.

Creo que la frase aquí se opone a esa idea y aclara que la mayoría de los autores de comentarios bíblicos fechan la cita antes (de ahí el "back").

"… la advertencia debería fecharse antes, hacia el 65 A. D."


Espero que sirva. Saludos,
Andrés

Andres & Leticia Enjuto
Local time: 20:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
put on the shelf back
remontarse/retrasarse/postergarse


Explanation:
El sintagma parece ser: PUT ON THE SHELF.
Parece haberse omitido una coma tras shelf: hould be put on the shelf, back in the A.D. 65
https://idioms.thefreedictionary.com/put on the shelf

Postergarse o retrasarse a de entenderse como REMONTARSE.

PROPUESTA DE TRADUCCIÓN:

the warning should be put on the shelf back in the A.D. 65 = La advertencia debería remontarse al 65 d. C. = La advertencia debería postergase, remontándola al 65 d. C.




Jose Marino
Spain
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
put on the shelf back
reubicada en el estante


Explanation:
"Esta advertencia debe ser reubicada en el estante con los escritos del año 85 d.C."

En otras palabras, tiene su origen en las fuentes de esa fecha.

The Books of the New Testament were written, in Greek
Possible dates for the Epistles :

AD 65 : I Timothy & Titus; possibly I Peter & James; possibly Hebrew

AD 65
Possible date for "Q" - (German "Quelle", meaning "source") - a putative collection of Jesus' acts and sayings, written in Greek, and used by Matthew and Luke when writing their Gospels
http://www.drshirley.org › hist › hist20




patinba
Argentina
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
put on the shelf back
relegar


Explanation:
Este es el sentido del "to put on the shelf" o "to shelve" en este contexto:

If you say that someone or something is on the shelf, you mean that no one wants them.
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/on-t...

To shelve
verb (used with object), shelved, shelv·ing.
2 to put off or aside from consideration:
3 to remove from active use or service; dismiss.
https://www.dictionary.com/browse/shelve#:~:text=verb (used ...

En español tiene el sentido de descartar/relegar/arrinconar.

Ideas de traducción

- ".... se apresuran a asegurarnos que esta advertencia debe ser relegada a los viejos archivos del año 65 d.C. como característica/representativa de los 'gnósticos ascéticos' de los siglos primero y segundo".

- ".... se apresuran a asegurarnos que esta advertencia debe quedar arrinconada en los viejos archivos del año 65 d.C. como propia de los 'gnósticos ascéticos' de los siglos primero y segundo".

- ".... se apresuran a asegurarnos que esta advertencia debe relegarse a los tiempos obsoletos del año 65 d.C. como representativa/peculiar/característica de los 'gnósticos ascéticos' de los siglos primero y segundo".

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 20:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1286
Grading comment
Gracias, Betriz.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gil
9 mins
  -> Gracias Juan - Bea

agree  Mónica Algazi
48 mins
  -> Gracias Mónica - Bea

agree  Paola Benedetti
17 days
  -> Gracias Paola - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search