GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:41 Mar 7, 2023 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatriz Ramírez de Haro Spain Local time: 20:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | relegar |
| ||
4 | remontarse/retrasarse/postergarse |
| ||
3 | debería fecharse antes |
| ||
3 | reubicada en el estante |
|
should be put on the shelf back in debería fecharse antes Explanation: Por lo que veo, 1 Timoteo suele fecharse hacia fines del siglo I o principios del II. Creo que la frase aquí se opone a esa idea y aclara que la mayoría de los autores de comentarios bíblicos fechan la cita antes (de ahí el "back"). "… la advertencia debería fecharse antes, hacia el 65 A. D." Espero que sirva. Saludos, Andrés |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
put on the shelf back remontarse/retrasarse/postergarse Explanation: El sintagma parece ser: PUT ON THE SHELF. Parece haberse omitido una coma tras shelf: hould be put on the shelf, back in the A.D. 65 https://idioms.thefreedictionary.com/put on the shelf Postergarse o retrasarse a de entenderse como REMONTARSE. PROPUESTA DE TRADUCCIÓN: the warning should be put on the shelf back in the A.D. 65 = La advertencia debería remontarse al 65 d. C. = La advertencia debería postergase, remontándola al 65 d. C. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
put on the shelf back reubicada en el estante Explanation: "Esta advertencia debe ser reubicada en el estante con los escritos del año 85 d.C." En otras palabras, tiene su origen en las fuentes de esa fecha. The Books of the New Testament were written, in Greek Possible dates for the Epistles : AD 65 : I Timothy & Titus; possibly I Peter & James; possibly Hebrew AD 65 Possible date for "Q" - (German "Quelle", meaning "source") - a putative collection of Jesus' acts and sayings, written in Greek, and used by Matthew and Luke when writing their Gospels http://www.drshirley.org › hist › hist20 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
put on the shelf back relegar Explanation: Este es el sentido del "to put on the shelf" o "to shelve" en este contexto: If you say that someone or something is on the shelf, you mean that no one wants them. https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/on-t... To shelve verb (used with object), shelved, shelv·ing. 2 to put off or aside from consideration: 3 to remove from active use or service; dismiss. https://www.dictionary.com/browse/shelve#:~:text=verb (used ... En español tiene el sentido de descartar/relegar/arrinconar. Ideas de traducción - ".... se apresuran a asegurarnos que esta advertencia debe ser relegada a los viejos archivos del año 65 d.C. como característica/representativa de los 'gnósticos ascéticos' de los siglos primero y segundo". - ".... se apresuran a asegurarnos que esta advertencia debe quedar arrinconada en los viejos archivos del año 65 d.C. como propia de los 'gnósticos ascéticos' de los siglos primero y segundo". - ".... se apresuran a asegurarnos que esta advertencia debe relegarse a los tiempos obsoletos del año 65 d.C. como representativa/peculiar/característica de los 'gnósticos ascéticos' de los siglos primero y segundo". |
| |
Grading comment
| ||