GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:25 Mar 24, 2023 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kourosh Fallah | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | درونریزی و برونریزی |
| ||
5 | وارد کردن و صادر کردن |
| ||
5 | درون بُرد و برون بُرد |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
درونریزی و برونریزی Explanation: https://mizbanfa.net/blog/cms/wordpress/product-import-expor... https://hamyarwp.com/wordpress-importer/ https://hamyarwp.com/wordpress-importer/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
import and export (in it) وارد کردن و صادر کردن Explanation: همون معنای کلی را میدهد Reference: http://https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&sear... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
درون بُرد و برون بُرد Explanation: واژههای مصوب فرهنگستان. فرهنگستان همیشه برابرنهادههای خوبی پیشنهاد نمیکند ولی این دو که «درونبردن» و «بیرون بردن» را تداعی میکنند به نظرم منظور را میرسانند. البته همانطور که در بحث گفتهشد معنی خاص ممکن است به متن خاص و استفاده واژٰهها در آن بستگی داشته باشد. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.