dose assay

Italian translation: analisi/determinazione della dose

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dose assay
Italian translation:analisi/determinazione della dose
Entered by: Valeria Maria Tafel

10:54 May 16, 2023
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: dose assay
I am translating a form with details concerning PET scans and the radiotracer used.
Two of the sentences that define the type of information to be filled in the form regard:
Time of initial dose assay
and
Time of residual dose assay
The logical meaning would be that they refer to the time when the contrast medium dose has been administered to the patient (there are also "Initial dose" and "Time of injection"), but the term "assay" confuses me, because "assay" usually means "test/testing", so what does this have to do with the actual dose administered here?
Can someone help, please?
Valeria Maria Tafel
Italy
Local time: 11:28
analisi/determinazione della dose
Explanation:
"Ora di analisi/determinazione della dose iniziale/residua"

Valeria, questa indicazione temporale non va confusa con quella della somministrazione, che è invece "injection time", come hai indicato tu stessa. Evidentemente il sistema effettua un'analisi preliminare per accertare la giusta quantità ed efficacia della dose di mezzo di contrasto e radionuclide, prima di somministrarla effettivamente.

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2023-05-22 22:56:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te Valeria!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:28
Grading comment
Ecco, questa risposta mi chiarisce meglio le idee. Direi che è proprio questa la cosa che volevo capire. Grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4analisi/determinazione della dose
Gaetano Silvestri Campagnano
3titolazione della dose
Marisa Genna
2dosaggio / saggio-campionatura della somministrazione (iniziale o residua)
Fiammetta Cartelli


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dosaggio / saggio-campionatura della somministrazione (iniziale o residua)


Explanation:
tra le possibili traduzioni di 'assay' trovo anche 'dosaggio' ma anche 'saggio' (nel senso di campionatura) ma non è il mio campo e non sono sicura sia pertinente ....

Fiammetta Cartelli
Italy
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Sì, infatti ho sempre tradotto assay come saggio, quando si parla di test, ma qui non mi era del tutto chiaro

Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
titolazione della dose


Explanation:
Per definire la dose corretta da somministrare.

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 4 ore (2023-05-18 15:19:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sono d'accordo Valeria che non sia la stessa cosa ma spesso per la determinazione della dose si rende necessaria la titolazione, per questo ho pensato che il termine potesse adattarsi al tuo testo.


    https://www.corriere.it/salute/dizionario/titolazione/
    https://www.sicp.it/wp-content/uploads/2018/12/sicp2019_AB_1511.pdf
Marisa Genna
Italy
Local time: 11:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Conosco la titolazione per 'titration', sicuro che 'dose assay' sia la stessa cosa? Siccome qui si parla della dose di mezzo di contrasto che si somministra per fare una PET, non so se sia la stessa cosa...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
analisi/determinazione della dose


Explanation:
"Ora di analisi/determinazione della dose iniziale/residua"

Valeria, questa indicazione temporale non va confusa con quella della somministrazione, che è invece "injection time", come hai indicato tu stessa. Evidentemente il sistema effettua un'analisi preliminare per accertare la giusta quantità ed efficacia della dose di mezzo di contrasto e radionuclide, prima di somministrarla effettivamente.

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2023-05-22 22:56:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te Valeria!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2011
Grading comment
Ecco, questa risposta mi chiarisce meglio le idee. Direi che è proprio questa la cosa che volevo capire. Grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search