It’s all throttled up as high as it’ll go

Italian translation: sta già andando al massimo

12:08 May 23, 2023
English to Italian translations [PRO]
Other / Gold mining
English term or phrase: It’s all throttled up as high as it’ll go
Salve a tutti di nuovo. I soliti cercatori d'oro.
Un sommozzatore si è immerso in acqua per aiutare la squadra a dragare in un punto dove sono certi ci sia molto oro. Si è appena calato e deve un attimo abituarsi all'acqua fredda, nel frattempo comunica con un altro membro della squadra, che si trova in superficie, tramite un dispositivo radio. Quest'altro membro conosce bene la sensazione perché è anche lui un sommozzatore.


Sommozzatore: Holy shit (BLEEP) that hurts argh
Membro squadra: Yeah its cold
Sommozzatore: This is the worst part man
Membro squadra: It’s all throttled up as high as it’ll go
Sommozzatore: It’s good man, it’s good. Alright man, get the work ethic on… When you can, let me know when you throw that basket in
(il basket sarebbe un cestello dove loro mettono le pietre che trovano sott'acqua)


Scusate se è scritto in maniera strana ma ho riportato letteralmente lo script, che è scritto sempre quasi come fosse un flusso di coscienza...
Mi potreste aiutare a tradurre le ultime due frasi? Non sono sicura di aver capito bene il senso di quel "throttled up as high as it’ll go" e di conseguenza nemmeno "get the work ethic on".

Grazie a tutti!
Valentina Marocco
Italy
Local time: 01:21
Italian translation:sta già andando al massimo
Explanation:
La mia sensazione, vista la scelta di usare la parola “throttle”, è che si riferiscano a qualche strumento che stanno maneggiando o utilizzando per o durante l’immersione - non so se hai modo di vedere la scena e averne riscontro - quindi io lo tradurrei come ho scritto.

Per quanto riguarda “Alright man, get the work ethic on”, non essendo possibile una traduzione letterale io direi “Forza, mettiti al lavoro”
Selected response from:

Maria G. Grassi, MA AITI
Italy
Local time: 01:21
Grading comment
Grazie, dai sempre preziosi aiuti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1sta già andando al massimo
Maria G. Grassi, MA AITI
3è già impostato al massimo
Elena Feriani


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
it’s all throttled up as high as it’ll go
sta già andando al massimo


Explanation:
La mia sensazione, vista la scelta di usare la parola “throttle”, è che si riferiscano a qualche strumento che stanno maneggiando o utilizzando per o durante l’immersione - non so se hai modo di vedere la scena e averne riscontro - quindi io lo tradurrei come ho scritto.

Per quanto riguarda “Alright man, get the work ethic on”, non essendo possibile una traduzione letterale io direi “Forza, mettiti al lavoro”

Maria G. Grassi, MA AITI
Italy
Local time: 01:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie, dai sempre preziosi aiuti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Feriani: Non avevo visto la tua risposta prima di postare. Direi che siamo d'accordo
4 mins
  -> Oddio Elena, abbiamo pure usato le stesse parole nella spiegazione, quasi inquietante!! They say, “Great minds think alike”, prendiamola così ^_^ Grazie e buona giornata!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it’s all throttled up as high as it’ll go
è già impostato al massimo


Explanation:
Potrebbe riferirsi alle impostazioni del metal detector o di altra strumentazione.

per quanto riguarda “Alright man, get the work ethic on”, credo significhi "mettiti al lavoro", "è ora di mettersi al lavoro"

Elena Feriani
Italy
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search