Intermittence

Arabic translation: تناوب الوجود/الوجود المتقطع/التقطعية

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Intermittence
Arabic translation:تناوب الوجود/الوجود المتقطع/التقطعية
Entered by: Taghreed Mahmoud

09:47 Jun 19, 2023
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Title of an Abstract Painting
English term or phrase: Intermittence
أعزائي أرجو المساعدة في ترجمة هذا العنوان الخاص بلوحة تنتمي للفن التجريدي
Intermittence… Water… Sun

أريد المساعدة بترجمة فنية بعيدة عن المعنى الحرفي
لو سمحتم وشكرا جزيلا لحضراتكم


وشكرا جزيلا
Taghreed Mahmoud
Egypt
Local time: 18:06
تناوب الوجود/الوجود المتقطع/التقطعية
Explanation:
ان كان المصطلح جزء من العنوان وليس نوع من انواع الفن فيكون المعنى

انه التناوب في وجودهما فمرة الشمس تلعب دورها ومرة المياه فهذه هي الحياة
المياه والشمس وتناوب الوجود
الماء والشمس وصراع الوجود

وان كان نوع جديد من انواع الفن التجريدي فلنسمية التقطعية (وليس التقطيعية ) فيكون
المياه والشمس بنظرة تجريدية تقطعية

وان كان المعنى كلاهما معاً فيكون
المياه والشمس ولعبة الوجود

واخيراً إن رأيت اللوحة ساكون اكثر دقة
وحينها قد يكون العنوان شيئاً مقارباً لـ

صراع البقاء بين المياه والشمس
الوجود بين الشمس والماء
الحياة بين الشمس والماء

كلاهما حياة واثرهما فيها واضح ولكن الشمس اثرها فيه حكمة وكرم وان بدت بنظر البعض قاسية فهي تأخذ الماء لنشره في بقاع الدنيا ففيه الحياة
Selected response from:

Z-Translations Translator
Local time: 02:06
Grading comment
Thank you so much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5الرسم التخطيطي المتقطع / الرسم المتقطع
Yassine El Bouknify
4تقلب/تقطع/تناوب/تعاقب
Lamine Boukabour
3تناوب الوجود/الوجود المتقطع/التقطعية
Z-Translations Translator


Discussion entries: 13





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تقلب/تقطع/تناوب/تعاقب


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2023-06-19 09:59:41 GMT)
--------------------------------------------------

In the context of the painting and the elements mentioned (water and sun), "intermittence" likely refers to the concept of something occurring at irregular or sporadic intervals. It suggests a sense of fluctuation, variation, or temporary presence.

Considering the inclusion of "Water" and "Sun" in the title, "Intermittence" might allude to the ever-changing nature of water and light as represented in the painting.



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2023-06-19 10:01:18 GMT)
--------------------------------------------------





Lamine Boukabour
Algeria
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: شكرا جزيلا أخي الفاضل ما رأيك في ترجمة عنوان اللوحة على هذا النحو "المياه والشمس والتدفق المتقطع" وشكرا جزيلا

Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
intermittence
الرسم التخطيطي المتقطع / الرسم المتقطع


Explanation:
في الرسم التخطيطي المتقطع في الجانب المظلم من الطبيعة ، عادةً ما يتوافق الجزء ... غالبًا ما يكون للرسم معنى مستقل ، ولكن قد تكون هناك رسومات تحضيرية

https://gigafox.ru/ar/eko/nabroski-ponyatie-naznachenie-vidy...

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 16:06
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: شكرا أخي الفاضل

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
تناوب الوجود/الوجود المتقطع/التقطعية


Explanation:
ان كان المصطلح جزء من العنوان وليس نوع من انواع الفن فيكون المعنى

انه التناوب في وجودهما فمرة الشمس تلعب دورها ومرة المياه فهذه هي الحياة
المياه والشمس وتناوب الوجود
الماء والشمس وصراع الوجود

وان كان نوع جديد من انواع الفن التجريدي فلنسمية التقطعية (وليس التقطيعية ) فيكون
المياه والشمس بنظرة تجريدية تقطعية

وان كان المعنى كلاهما معاً فيكون
المياه والشمس ولعبة الوجود

واخيراً إن رأيت اللوحة ساكون اكثر دقة
وحينها قد يكون العنوان شيئاً مقارباً لـ

صراع البقاء بين المياه والشمس
الوجود بين الشمس والماء
الحياة بين الشمس والماء

كلاهما حياة واثرهما فيها واضح ولكن الشمس اثرها فيه حكمة وكرم وان بدت بنظر البعض قاسية فهي تأخذ الماء لنشره في بقاع الدنيا ففيه الحياة

Z-Translations Translator
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 68
Grading comment
Thank you so much
Notes to answerer
Asker: شكرا جزيلا لحضرتك أستاذنا الفاضل

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search