Vorbefassung

Italian translation: precostituzione ; eventuale intervento in precedenza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorbefassung
Italian translation:precostituzione ; eventuale intervento in precedenza
Entered by: Roberta Broccoletti

09:06 Jul 15, 2023
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / atto notarile
German term or phrase: Vorbefassung
Il termine di cui sopra compare nella seguente frase:

"Der Notar belehrte über das Mitwirkungsverbot bei Vorbefassung gemäß.§ 3....." che ho tradotto con " Il Notaio informa del divieto di partecipazione in caso di conflitto d interessi per precedente incarico/ se ha ricoperto precedenti incarichi"

Per cortesia vorrei sapere se secondo voi "Vorbefassung" puö essere tradotto con "Precedente incarico"
Grazie
Roberta Broccoletti
Italy
Local time: 09:13
precostituzione ; eventuale intervento in precedenza
Explanation:
(in caso di conflitto d interessi) -> Vorbefassung bringt Vor- und Nachteile....

Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3precedente coinvolgimento
Cora Annoni
3precostituzione ; eventuale intervento in precedenza
Adrian MM.


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
precedente coinvolgimento


Explanation:
si trovano riferimenti anche in proz.com

Cora Annoni
Local time: 09:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 181
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
precostituzione ; eventuale intervento in precedenza


Explanation:
(in caso di conflitto d interessi) -> Vorbefassung bringt Vor- und Nachteile....




    Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/12509903-vorbe...
    Reference: http://www.altalex.com/documents/news/2015/09/10/giudice-pre...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Grazie Adrian

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search