gavées à

12:39 Jul 16, 2023
This question was closed without grading. Reason: Other

French to German translations [PRO]
Environment & Ecology /
French term or phrase: gavées à
Aus einer Präsentation zum Thema Umweltschutz, Klimawandel, Ursachen der Zerstörung natürlicher Ressourcen:

La surproduction et la surconsommation de nos sociétés, *gavées à la croissance imposée par notre système économique*, se traduisent par la destruction des ressources naturelles et des écosystèmes.

Wie würdet ihr den eingesternten Teil übersetzen? «übersättigt durch»? Ich bin etwas unschlüssig ...
Vielen Dank für die sonntägliche Hilfe!
ibz
Local time: 21:57


Summary of answers provided
3 +1dem Wachstumszwang (durch/des...) ausgesetzt
Claire Bourneton-Gerlach
3 +1getrieben
Johannes Gleim
3gemästet
Schtroumpf
1zwangsernährt / zwangsgefüttert
andres-larsen


Discussion entries: 18





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
zwangsernährt / zwangsgefüttert


Explanation:
Die Überproduktion und der Überkonsum unserer Gesellschaften, die durch das von unserem Wirtschaftssystem aufgezwungene / aufoktroyierte Wachstum zwangsernährt / zwangsgefüttert werden, führen zur Zerstörung natürlicher Ressourcen und Ökosysteme.

andres-larsen
Venezuela
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Johannes Gleim: automatische Übersetzung?
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gemästet


Explanation:
Die Gänse werden mit Mais gemästet, und unsere Gesellschaften, auf die sich gavées wohl bezieht, dann halt mit/vom Wirtschaftswachstum, das eigentlich niemand von uns braucht.

Schtroumpf
Local time: 21:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gavées à la croissance imposée (...)
dem Wachstumszwang (durch/des...) ausgesetzt


Explanation:
.

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 21:57
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Die Punktevergabe war in diesem Fall etwas schwer, weil die Antwort letztlich aus mehreren Vorschlägen hervorgegangen ist. Deshalb vielen Dank an alle!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Ja zum Wachstumszwang! Für gavé fehlt nach meinem Gefühl noch eine bildhafte kleine Nuance, s. Vorschlag im DB.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
getrieben


Explanation:
*getrieben durch das systemimmanente Wachstum unseres Wirtschaftssystem *

Johannes Gleim
Local time: 21:57
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gofink
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search